À propos de la sourate Le récit
Numéro
28
Nom arabe
القصص
Versets
88
Révélation
Médinoise
Articles liés
15
وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَٱسْتَوَىٰٓ ءَاتَيْنَـٰهُ حُكْمًا وَعِلْمًا ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
walammā balagha ashuddahu wa-is'tawā ātaynāhu ḥuk'man waʿil'man wakadhālika najzī l-muḥ'sinīna
Muhammad Hamidullah
Et quand il eut atteint sa maturité et sa pleine formation, Nous lui donnâmes la faculté de juger et une science. C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants.
Rachid Maach
Lorsque Moïse eut atteint la force de l’âge et sa pleine maturité, Nous lui fîmes don de sagesse et de science. C’est ainsi que Nous rétribuons les hommes de bien.
Centre International Nur
Lorsqu’il eut atteint la maturité et fut dans la force de l’âge, Nous lui donnâmes la sagesse et la science. C’est ainsi que Nous récompensons les bienfaiteurs.
Analyse mot-à-mot
walammā
et quand
Autres traductions possibles :
balagha
atteint
Analyse linguistique :
atteindre
Autres traductions possibles :
ashuddahu
force
Analyse linguistique :
maturité
Autres traductions possibles :
wa-is'tawā
établi
Analyse linguistique :
s'est établi
Autres traductions possibles :
ātaynāhu
nous avons donné
Analyse linguistique :
donnâmes-lui
Autres traductions possibles :
ḥuk'man
jugement
Autres traductions possibles :
waʿil'man
savoir
Analyse linguistique :
connaissance
Autres traductions possibles :
wakadhālika
et ainsi
Autres traductions possibles :
najzī
nous récompenserons
Analyse linguistique :
récompensons
Autres traductions possibles :
l-muḥ'sinīna
les bienfaiteurs
Autres traductions possibles :
