À propos de la sourate Le récit

Numéro

28

Nom arabe

القصص

Versets

88

Révélation

Médinoise

Articles liés

15

قَالَ رَبِّ إِنِّى ظَلَمْتُ نَفْسِى فَٱغْفِرْ لِى فَغَفَرَ لَهُۥٓ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

qāla rabbi innī ẓalamtu nafsī fa-igh'fir lī faghafara lahu innahu huwa l-ghafūru l-raḥīmu

Muhammad Hamidullah

Il dit: «Seigneur, je me suis fait du tort à moi-même; pardonne-moi». Et Il lui pardonna. C'est Lui vraiment le Pardonneur, le Miséricordieux!

Rachid Maach

avant d’ajouter : « Veuille, Seigneur, me pardonner, car j’ai été injuste envers moi-même. » Allah, le Très Clément, le Très Miséricordieux, lui accorda donc Son pardon.

Centre International Nur

Il ajouta : « Seigneur, je me suis lésé moi-même, veuille me pardonner. » Et Il lui pardonna. Car Il est l’Absoluteur, le Tout Miséricordieux.

Analyse mot-à-mot

#1

qāla

verbe

dit

Autres traductions possibles :

dit
parla
a dit
répondit
Racine:
#2

rabbi

nom

Seigneur

Autres traductions possibles :

Seigneur
Maître
Roi
Dieu
Racine:
#3

innī

particule

je

Analyse linguistique :

vraiment

Autres traductions possibles :

vraiment
en vérité
certainement
je
#4

ẓalamtu

verbe

j'ai été injuste

Analyse linguistique :

j'ai fait du tort

Autres traductions possibles :

j'ai fait du tort
j'ai injustement
j'ai opprimé
j'ai péché
Racine:
#5

nafsī

pronom

moi

Autres traductions possibles :

moi
soi
âme
personne
Racine:
#6

fa-igh'fir

verbe

pardonne

Autres traductions possibles :

pardonne
absous
excuse
gracie
Racine:
#7

préposition

pour moi

Analyse linguistique :

à moi

Autres traductions possibles :

à moi
pour moi
pour
à
#8

faghafara

verbe

a pardonné

Autres traductions possibles :

a pardonné
a excusé
a couvert
a absous
Racine:
#9

lahu

pronom

à lui

Autres traductions possibles :

lui
à lui
pour lui
à son égard
#10

innahu

particule

en vérité

Analyse linguistique :

certainement

Autres traductions possibles :

en effet
certainement
vraiment
il est
#11

huwa

pronom

il

Autres traductions possibles :

il
lui
ceci
cela
#12

l-ghafūru

nom

le Pardonneur

Analyse linguistique :

le pardonneur

Autres traductions possibles :

le pardonneur
le miséricordieux
le clément
le pardon
Racine:
#13

l-raḥīmu

adjectif

le miséricordieux

Autres traductions possibles :

le miséricordieux
le compatissant
le clément
le bienveillant
Racine: