À propos de la sourate Le récit
Numéro
28
Nom arabe
القصص
Versets
88
Révélation
Médinoise
Articles liés
15
فَخَرَجَ مِنْهَا خَآئِفًا يَتَرَقَّبُ ۖ قَالَ رَبِّ نَجِّنِى مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
fakharaja min'hā khāifan yataraqqabu qāla rabbi najjinī mina l-qawmi l-ẓālimīna
Muhammad Hamidullah
Il sortit de là, craintif, regardant autour de lui. Il dit: «Seigneur, sauve-moi de [ce] peuple injuste!»
Rachid Maach
Avec la même appréhension et toujours sur ses gardes, Moïse quitta la ville en implorant : « Sauve-moi, Seigneur, de ce peuple injuste. »
Centre International Nur
Il quitta la ville alors, (tremblant) de peur et toujours sur ses gardes. « Seigneur, dit-il, sauve-moi des gens injustes. »
Analyse mot-à-mot
fakharaja
sorti
Autres traductions possibles :
min'hā
de
Analyse linguistique :
d'elle
Autres traductions possibles :
khāifan
craintif
Autres traductions possibles :
yataraqqabu
attendre
Analyse linguistique :
guetter
Autres traductions possibles :
qāla
dit
Autres traductions possibles :
rabbi
Seigneur
Autres traductions possibles :
najjinī
sauve-moi
Autres traductions possibles :
mina
de
Autres traductions possibles :
l-qawmi
le peuple
Autres traductions possibles :
l-ẓālimīna
les injustes
Autres traductions possibles :
