À propos de la sourate Le récit

Numéro

28

Nom arabe

القصص

Versets

88

Révélation

Médinoise

Articles liés

15

فَسَقَىٰ لَهُمَا ثُمَّ تَوَلَّىٰٓ إِلَى ٱلظِّلِّ فَقَالَ رَبِّ إِنِّى لِمَآ أَنزَلْتَ إِلَىَّ مِنْ خَيْرٍ فَقِيرٌ

fasaqā lahumā thumma tawallā ilā l-ẓili faqāla rabbi innī limā anzalta ilayya min khayrin faqīrun

Muhammad Hamidullah

Il abreuva [les bêtes] pour elles puis retourna à l'ombre et dit: «Seigneur, j'ai grand besoin du bien que tu feras descendre vers moi».

Rachid Maach

Moïse abreuva donc leurs bêtes, puis alla se mettre à l’ombre en implorant : « J’ai grand besoin, Seigneur, de tout bienfait que Tu voudras bien répandre sur moi. »

Centre International Nur

Il abreuva donc (les bêtes) à leur place, puis alla se mettre à l’ombre en disant : « Seigneur, j’ai grandement besoin de ce que Tu daigneras m’envoyer comme bien. »

Analyse mot-à-mot

#1

fasaqā

verbe

donner à boire

Analyse linguistique :

abreuver

Autres traductions possibles :

donner à boire
abreuver
faire boire
s'hydrater
Racine:
#2

lahumā

préposition

eux

Analyse linguistique :

à eux deux

Autres traductions possibles :

à eux deux
pour eux deux
pour les deux
à les deux
#3

thumma

adverbe

puis

Autres traductions possibles :

ensuite
puis
après
alors
#4

tawallā

verbe

se détourner

Autres traductions possibles :

se détourner
se retirer
s'éloigner
s'échapper
Racine:
#5

ilā

préposition

vers

Analyse linguistique :

à

Autres traductions possibles :

vers
à
pour
en direction de
#6

l-ẓili

nom

l'ombre

Analyse linguistique :

ombre

Autres traductions possibles :

ombre
couverture
abri
refuge
Racine:
#7

faqāla

verbe

alors il dit

Analyse linguistique :

dit

Autres traductions possibles :

dit
parla
répondit
affirma
Racine:
#8

rabbi

nom

Seigneur

Autres traductions possibles :

Seigneur
Maître
Roi
Dieu
Racine:
#9

innī

particule

je

Analyse linguistique :

vraiment

Autres traductions possibles :

vraiment
en effet
certes
je
#10

limā

préposition

pourquoi

Analyse linguistique :

pour

Autres traductions possibles :

pourquoi
pour
à cause de
en raison de
#11

anzalta

verbe

tu as descendu

Analyse linguistique :

as fait descendre

Autres traductions possibles :

a descendu
as fait descendre
as envoyé
as révélé
Racine:
#12

ilayya

préposition

vers moi

Analyse linguistique :

à

Autres traductions possibles :

vers
à
pour
en direction de
#13

min

préposition

vous faites

Analyse linguistique :

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
provenant de
#14

khayrin

nom

bien

Autres traductions possibles :

bien
choix
avantage
bienfait
Racine:
#15

faqīrun

adjectif

pauvre

Autres traductions possibles :

pauvre
indigent
nécessiteux
misérable
Racine: