À propos de la sourate Le récit
Numéro
28
Nom arabe
القصص
Versets
88
Révélation
Médinoise
Articles liés
15
قَالَتْ إِحْدَىٰهُمَا يَـٰٓأَبَتِ ٱسْتَـْٔجِرْهُ ۖ إِنَّ خَيْرَ مَنِ ٱسْتَـْٔجَرْتَ ٱلْقَوِىُّ ٱلْأَمِينُ
qālat iḥ'dāhumā yāabati is'tajir'hu inna khayra mani is'tajarta l-qawiyu l-amīnu
Muhammad Hamidullah
L'une d'elles dit: «O mon père, engage-le [à ton service] moyennant salaire, car le meilleur à engager c'est celui qui est fort et digne de confiance».
Rachid Maach
L’une des deux filles dit : « Père ! Loue ses services. Tu ne trouveras pas meilleur que cet homme qui réunit à la fois force et loyauté. »
Centre International Nur
« Père, prends-le à ton service, dit l’une des deux (jeunes) femmes, car il n’est pas meilleur homme à engager que celui qui est fort et honnête. »
Analyse mot-à-mot
qālat
elle a dit
Analyse linguistique :
a dit
Autres traductions possibles :
iḥ'dāhumā
l'un d'eux
Analyse linguistique :
l'une
Autres traductions possibles :
yāabati
père
Analyse linguistique :
ô père
Autres traductions possibles :
is'tajir'hu
engage-le
Autres traductions possibles :
inna
en effet
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
khayra
bien
Analyse linguistique :
meilleur
Autres traductions possibles :
mani
qui
Autres traductions possibles :
is'tajarta
engagé
Analyse linguistique :
engager
Autres traductions possibles :
l-qawiyu
le puissant
Analyse linguistique :
fort
Autres traductions possibles :
l-amīnu
le fiable
Autres traductions possibles :
