À propos de la sourate Le récit
Numéro
28
Nom arabe
القصص
Versets
88
Révélation
Médinoise
Articles liés
15
إِنَّ فِرْعَوْنَ عَلَا فِى ٱلْأَرْضِ وَجَعَلَ أَهْلَهَا شِيَعًا يَسْتَضْعِفُ طَآئِفَةً مِّنْهُمْ يُذَبِّحُ أَبْنَآءَهُمْ وَيَسْتَحْىِۦ نِسَآءَهُمْ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُفْسِدِينَ
inna fir'ʿawna ʿalā fī l-arḍi wajaʿala ahlahā shiyaʿan yastaḍʿifu ṭāifatan min'hum yudhabbiḥu abnāahum wayastaḥyī nisāahum innahu kāna mina l-muf'sidīna
Muhammad Hamidullah
Pharaon était hautain sur terre; il répartit en clans ses habitants, afin d'abuser de la faiblesse de l'un d'eux: Il égorgeait leurs fils et laissait vivantes leurs femmes. Il était vraiment parmi les fauteurs de désordre.
Rachid Maach
Se comportant en tyran arrogant et en être malfaisant dans son pays, Pharaon avait réparti ses sujets en castes, opprimant le groupe le plus faible dont il avait ordonné que les fils soient égorgés, seules les filles devant être épargnées.
Centre International Nur
Pharaon (qui) s’enflait d’orgueil et transgressait sur terre divisa ses habitants en divers clans. Il en opprimait le plus faible, dont il faisait égorger les enfants, et laissait vivre les femmes. Il faisait certes partie des corrupteurs.
Analyse mot-à-mot
inna
en effet
Autres traductions possibles :
fir'ʿawna
Pharaon
Autres traductions possibles :
ʿalā
élever
Analyse linguistique :
a élevé
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
l-arḍi
la terre
Analyse linguistique :
terre
Autres traductions possibles :
wajaʿala
et a fait
Autres traductions possibles :
ahlahā
sa famille
Analyse linguistique :
habitants
Autres traductions possibles :
shiyaʿan
groupes
Autres traductions possibles :
yastaḍʿifu
affaiblir
Analyse linguistique :
affaiblit
Autres traductions possibles :
ṭāifatan
groupe
Autres traductions possibles :
min'hum
d'eux
Autres traductions possibles :
yudhabbiḥu
égorger
Autres traductions possibles :
abnāahum
leurs fils
Analyse linguistique :
enfants
Autres traductions possibles :
wayastaḥyī
préserver
Analyse linguistique :
épargner
Autres traductions possibles :
nisāahum
leurs femmes
Analyse linguistique :
femmes
Autres traductions possibles :
innahu
en vérité
Analyse linguistique :
vraiment
Autres traductions possibles :
kāna
était
Autres traductions possibles :
mina
de
Autres traductions possibles :
l-muf'sidīna
les corrupteurs
Autres traductions possibles :
