À propos de la sourate Le récit

Numéro

28

Nom arabe

القصص

Versets

88

Révélation

Médinoise

Articles liés

15

28
Le récit
Sourate 28 - Verset 49

قُلْ فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبٍ مِّنْ عِندِ ٱللَّهِ هُوَ أَهْدَىٰ مِنْهُمَآ أَتَّبِعْهُ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ

qul fatū bikitābin min ʿindi l-lahi huwa ahdā min'humā attabiʿ'hu in kuntum ṣādiqīna

Muhammad Hamidullah

Dis-leur: «Apportez donc un Livre venant d'Allah qui soit meilleur guide que ces deux-là, et je le suivrai si vous êtes véridiques».

Rachid Maach

Dis : « Apportez donc, si vous dites la vérité, un livre émanant d’Allah qui, mieux que ces deux-là, puisse guider l’humanité et je m’y conformerai volontiers. »

Centre International Nur

Dis : « Apportez donc un Livre émanant d’Allah, qui serve de meilleur guide que ces deux -là, et je le suivrai volontiers, s’il s’avère que vous êtes sincères. »

Analyse mot-à-mot

#1

qul

verbe

dis

Autres traductions possibles :

dis
dit
parle
exprime
Racine:
#2

fatū

verbe

venez

Autres traductions possibles :

venez
apportez
faites
amenez
Racine:
#3

bikitābin

nom

livre

Autres traductions possibles :

livre
écrit
document
ouvrage
Racine:
#4

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
provenant
issu
#5

ʿindi

préposition

près de

Analyse linguistique :

près

Autres traductions possibles :

près
de
chez
auprès
Racine:
#6

l-lahi

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#7

huwa

pronom

il

Autres traductions possibles :

il
lui
ce
cela
#8

ahdā

verbe

guidé

Autres traductions possibles :

guidé
dirigé
montré
indiqué
Racine:
#9

min'humā

pronom

d'eux

Analyse linguistique :

deux

Autres traductions possibles :

deux
deux d'entre eux
deux parmi eux
deux parmi ces derniers
#10

attabiʿ'hu

verbe

je le suis

Analyse linguistique :

je suis

Autres traductions possibles :

je suis
je suis suivi
je suis derrière
je suis en suivant
Racine:
#11

in

particule

si

Autres traductions possibles :

si
en
lorsque
quand
#12

kuntum

verbe

vous étiez

Autres traductions possibles :

vous étiez
vous fûtes
vous avez été
vous êtes
Racine:
#13

ṣādiqīna

adjectif

sincères

Autres traductions possibles :

sincères
véridiques
authentiques
honnêtes
Racine: