À propos de la sourate Le récit

Numéro

28

Nom arabe

القصص

Versets

88

Révélation

Médinoise

Articles liés

15

وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍۭ بَطِرَتْ مَعِيشَتَهَا ۖ فَتِلْكَ مَسَـٰكِنُهُمْ لَمْ تُسْكَن مِّنۢ بَعْدِهِمْ إِلَّا قَلِيلًا ۖ وَكُنَّا نَحْنُ ٱلْوَٰرِثِينَ

wakam ahlaknā min qaryatin baṭirat maʿīshatahā fatil'ka masākinuhum lam tus'kan min baʿdihim illā qalīlan wakunnā naḥnu l-wārithīna

Muhammad Hamidullah

Et combien avons-Nous fait périr de cités qui étaient ingrates (alors que leurs habitants vivaient dans l'abondance), et voilà qu'après eux leurs demeures ne sont que très peu habitées, et c'est Nous qui en fûmes l'héritier.

Rachid Maach

Que de cités vivant dans l’opulence avons-Nous anéanties pour prix de leur ingratitude et de leur insolence ! Leurs demeures, dont Nous avons hérité, furent après leur disparition presque entièrement désertées.

Centre International Nur

Combien de cités ingrates avons-Nous fait périr, qui vivaient dans l’opulence ? Voilà leurs demeures qui, après eux, n’ont guère été habitées. C’est Nous Seul Qui en avons hérité.

Analyse mot-à-mot

#1

wakam

adverbe

combien

Autres traductions possibles :

combien
combien de
quel nombre
nombre de
#2

ahlaknā

verbe

nous avons détruit

Autres traductions possibles :

nous avons détruit
nous avons anéanti
nous avons exterminé
nous avons ruiné
Racine:
#3

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
depuis
#4

qaryatin

nom

village

Analyse linguistique :

localité

Autres traductions possibles :

village
localité
communauté
bourg
Racine:
#5

baṭirat

verbe

ingrate

Analyse linguistique :

s'est enorgueillie

Autres traductions possibles :

s'est enorgueillie
a été orgueilleuse
a été arrogante
s'est vantée
Racine:
#6

maʿīshatahā

nom

vie

Analyse linguistique :

mode de vie

Autres traductions possibles :

mode de vie
existence
vie
moyen de subsistance
Racine:
#7

fatil'ka

particule

voici

Analyse linguistique :

donc

Autres traductions possibles :

donc
alors
c'est
voici
#8

masākinuhum

nom

demeures

Analyse linguistique :

habitations

Autres traductions possibles :

habitations
logements
demeures
maisons
Racine:
#9

lam

particule

pas

Autres traductions possibles :

pas
non
jamais
aucun
#10

tus'kan

verbe

habité

Analyse linguistique :

être habité

Autres traductions possibles :

habiter
être habité
résider
occuper
Racine:
#11

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
provenant de
#12

baʿdihim

préposition

après eux

Analyse linguistique :

après

Autres traductions possibles :

après
derrière
suivant
ensuite
Racine:
#13

illā

particule

sauf

Autres traductions possibles :

sauf
excepté
à part
hors
#14

qalīlan

adverbe

peu

Autres traductions possibles :

peu
rarement
légèrement
faiblement
Racine:
#15

wakunnā

verbe

nous étions

Analyse linguistique :

et nous étions

Autres traductions possibles :

et étions
et nous étions
et on était
et nous avons été
Racine:
#16

naḥnu

pronom

nous

Autres traductions possibles :

nous
nous-mêmes
notre groupe
nous autres
#17

l-wārithīna

nom

les héritiers

Autres traductions possibles :

les héritiers
les successeurs
les ayant-droit
les légataires
Racine: