À propos de la sourate Le récit

Numéro

28

Nom arabe

القصص

Versets

88

Révélation

Médinoise

Articles liés

15

وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَآءِىَ ٱلَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ

wayawma yunādīhim fayaqūlu ayna shurakāiya alladhīna kuntum tazʿumūna

Muhammad Hamidullah

Et le jour où Il les appellera, Il dira: «Où sont ceux que vous prétendiez être Mes associés?»

Rachid Maach

Ce Jour-là, Il les appellera et leur dira : « Où sont ces idoles qui, selon vos prétentions, étaient en droit d’être associées à Mon adoration ? »

Centre International Nur

Ce jour où Il les appellera pour leur dire : « Où sont donc les associés que vous prétendiez être les Miens ? »

Analyse mot-à-mot

#1

wayawma

particule

et le jour

Analyse linguistique :

et jour

Autres traductions possibles :

et
jour
et jour
Racine:
#2

yunādīhim

verbe

les appelle

Analyse linguistique :

appelle

Autres traductions possibles :

appelle
crie
nomme
interpelle
Racine:
#3

fayaqūlu

verbe

il dira

Analyse linguistique :

et dit

Autres traductions possibles :

et dit
et parlera
et s'exprimera
et déclarera
Racine:
#4

ayna

adverbe

Autres traductions possibles :

où est
où sont
où se trouvent
#5

shurakāiya

nom

شُرَكَآءِىَ

Analyse linguistique :

associés

Autres traductions possibles :

associés
partenaires
compagnons
coéquipiers
Racine:
#6

alladhīna

pronom

ceux

Autres traductions possibles :

ceux
les
qui
lesquels
Racine:
#7

kuntum

verbe

vous étiez

Autres traductions possibles :

vous étiez
vous avez été
vous fûtes
vous étiez là
Racine:
#8

tazʿumūna

verbe

vous prétendez

Analyse linguistique :

prétendez

Autres traductions possibles :

prétendez
affirmez
croyez
supposez
Racine: