À propos de la sourate Le récit
Numéro
28
Nom arabe
القصص
Versets
88
Révélation
Médinoise
Articles liés
15
قَالَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيْهِمُ ٱلْقَوْلُ رَبَّنَا هَـٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَغْوَيْنَآ أَغْوَيْنَـٰهُمْ كَمَا غَوَيْنَا ۖ تَبَرَّأْنَآ إِلَيْكَ ۖ مَا كَانُوٓا۟ إِيَّانَا يَعْبُدُونَ
qāla alladhīna ḥaqqa ʿalayhimu l-qawlu rabbanā hāulāi alladhīna aghwaynā aghwaynāhum kamā ghawaynā tabarranā ilayka mā kānū iyyānā yaʿbudūna
Muhammad Hamidullah
Ceux contre qui la Parole se réalisera diront: «Voici, Seigneur, ceux que nous avons séduits. Nous les avons séduits comme nous nous sommes dévoyés nous-mêmes. Nous les désavouons devant Toi: ce n'est pas nous qu'ils adoraient».
Rachid Maach
Ceux contre qui le décret divin aura été prononcé diront : « Voilà, Seigneur, ceux que nous avons dévoyés. Nous les avons égarés comme nous l’avons nous-mêmes été. Nous les désavouons devant Toi. Ce n’est pas nous qu’ils adoraient. »
Centre International Nur
Ceux contre qui le verdict sera prononcé diront alors : « Ce sont là, Seigneur, ceux que nous avons dévoyés. Nous les avons dévoyés comme nous l’avons été nous-mêmes. Nous les désavouons devant Toi. Ce n’était pas nous qu’ils adoraient. »
Analyse mot-à-mot
qāla
dit
Autres traductions possibles :
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
ḥaqqa
vérité
Analyse linguistique :
réalisé
Autres traductions possibles :
ʿalayhimu
à eux
Analyse linguistique :
sur
Autres traductions possibles :
l-qawlu
la parole
Autres traductions possibles :
rabbanā
notre Seigneur
Analyse linguistique :
notre seigneur
Autres traductions possibles :
hāulāi
ceux-ci
Autres traductions possibles :
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
aghwaynā
égarés
Analyse linguistique :
égaré
Autres traductions possibles :
aghwaynāhum
égarés
Autres traductions possibles :
kamā
comme
Autres traductions possibles :
ghawaynā
égarés
Analyse linguistique :
égaré
Autres traductions possibles :
tabarranā
désavoués
Analyse linguistique :
désavoué
Autres traductions possibles :
ilayka
vers toi
Analyse linguistique :
vers
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Autres traductions possibles :
kānū
ils étaient
Analyse linguistique :
étaient
Autres traductions possibles :
iyyānā
إِيَّانَا
Analyse linguistique :
nous
Autres traductions possibles :
yaʿbudūna
adorent
Autres traductions possibles :
