À propos de la sourate Le récit

Numéro

28

Nom arabe

القصص

Versets

88

Révélation

Médinoise

Articles liés

15

وَرَبُّكَ يَخْلُقُ مَا يَشَآءُ وَيَخْتَارُ ۗ مَا كَانَ لَهُمُ ٱلْخِيَرَةُ ۚ سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ وَتَعَـٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ

warabbuka yakhluqu mā yashāu wayakhtāru mā kāna lahumu l-khiyaratu sub'ḥāna l-lahi wataʿālā ʿammā yush'rikūna

Muhammad Hamidullah

Ton Seigneur crée ce qu'Il veut et Il choisit; il ne leur a jamais appartenu de choisir. Gloire à Allah! Il transcende ce qu'ils associent à Lui!

Rachid Maach

Ton Seigneur crée et décide ce qu’Il veut. Ils n’ont, quant à eux, aucun pouvoir de décision. Gloire à Lui ! Il est bien au-dessus des fausses divinités qu’ils associent à Son adoration.

Centre International Nur

Ton Seigneur crée ce qu’Il veut et choisit. Car le choix ne leur revient pas. Gloire soit rendue à Allah, Qui est bien au-dessus de ce qu’ils Lui associent !

Analyse mot-à-mot

#1

warabbuka

nom

ton Seigneur

Analyse linguistique :

et ton seigneur

Autres traductions possibles :

et
seigneur
et seigneur
et ton seigneur
Racine:
#2

yakhluqu

verbe

crée

Autres traductions possibles :

crée
engendre
produit
forme
Racine:
#3

pronom relatif

quoi

Analyse linguistique :

ce que

Autres traductions possibles :

ce que
quoi
ce
qui
#4

yashāu

verbe

veut

Autres traductions possibles :

veut
désire
choisit
souhaite
Racine:
#5

wayakhtāru

verbe

choisit

Autres traductions possibles :

choisit
sélectionne
prend
opte
Racine:
#6

pronom

quoi

Autres traductions possibles :

quoi
ce que
ce qui
qui
#7

kāna

verbe

était

Autres traductions possibles :

était
fut
a été
étant
Racine:
#8

lahumu

pronom

à eux

Analyse linguistique :

leur

Autres traductions possibles :

leur
à eux
pour eux
à leur égard
#9

l-khiyaratu

nom

la meilleure

Analyse linguistique :

choix

Autres traductions possibles :

choix
sélection
préférence
opportunité
Racine:
#10

sub'ḥāna

adjectif

Gloire

Analyse linguistique :

glorieux

Autres traductions possibles :

glorieux
exalté
pur
sublime
Racine:
#11

l-lahi

nom propre

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#12

wataʿālā

verbe

et Il est élevé

Analyse linguistique :

s'élever

Autres traductions possibles :

s'élever
être élevé
être exalté
s'élever au-dessus
Racine:
#13

ʿammā

préposition

de

Analyse linguistique :

à propos de

Autres traductions possibles :

à propos de
concernant
sur
de
#14

yush'rikūna

verbe

associant

Analyse linguistique :

associent

Autres traductions possibles :

associent
partagent
combinent
mélangent
Racine: