À propos de la sourate Le repentir

Numéro

9

Nom arabe

التوبة

Versets

129

Révélation

Médinoise

Articles liés

4

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَكُونُوا۟ مَعَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

yāayyuhā alladhīna āmanū ittaqū l-laha wakūnū maʿa l-ṣādiqīna

Muhammad Hamidullah

O vous qui croyez! Craignez Allah et soyez avec les véridiques.

Rachid Maach

Vous qui croyez ! Craignez Allah et comportez-vous en hommes véridiques et sincères !

Centre International Nur

Ô vous qui avez cru ! Craignez Allah et soyez avec les véridiques !

Analyse mot-à-mot

#1

yāayyuhā

interjection

ô vous

Analyse linguistique :

ô

Autres traductions possibles :

ô
ô toi
ô vous
ô ceux
#2

alladhīna

pronom

ceux

Autres traductions possibles :

ceux
les
qui
ces
Racine:
#3

āmanū

verbe

ont cru

Autres traductions possibles :

ont cru
croyaient
croire
croyants
Racine:
#4

ittaqū

verbe

craignez

Autres traductions possibles :

craignez
prenez garde
protégez-vous
éloignez-vous
Racine:
#5

l-laha

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Seigneur
Racine:
#6

wakūnū

verbe

soyez

Autres traductions possibles :

soyez
devenir
être
exister
Racine:
#7

maʿa

préposition

avec

Autres traductions possibles :

avec
par
en compagnie de
en
#8

l-ṣādiqīna

nom

les véridiques

Autres traductions possibles :

les véridiques
les sincères
les justes
les honnêtes
Racine: