À propos de la sourate Le repentir

Numéro

9

Nom arabe

التوبة

Versets

129

Révélation

Médinoise

Articles liés

4

وَلَا يُنفِقُونَ نَفَقَةً صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً وَلَا يَقْطَعُونَ وَادِيًا إِلَّا كُتِبَ لَهُمْ لِيَجْزِيَهُمُ ٱللَّهُ أَحْسَنَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

walā yunfiqūna nafaqatan ṣaghīratan walā kabīratan walā yaqṭaʿūna wādiyan illā kutiba lahum liyajziyahumu l-lahu aḥsana mā kānū yaʿmalūna

Muhammad Hamidullah

Ils ne supporteront aucune dépense, minime ou importante, ne traverseront aucune vallée, sans que (cela) ne soit inscrit à leur actif, en sorte qu'Allah les récompense pour le meilleur de ce qu'ils faisaient.

Rachid Maach

Ils ne feront aucune dépense, aussi insignifiante soit-elle, pour la cause d’Allah, ne traverseront aucune vallée, sans que cela ne leur soit compté afin qu’Allah les récompense de la manière la plus généreuse pour leurs bonnes œuvres.

Centre International Nur

Ils n’engageront, non plus, aucune dépense, petite ou grande, ne traverseront aucune vallée qui ne leur soit inscrite. Cela, afin qu’Allah les récompense de leurs meilleures œuvres.

Analyse mot-à-mot

#1

walā

particule

et non

Autres traductions possibles :

et non
ni
et pas
et sans
Racine:
#2

yunfiqūna

verbe

dépensent

Autres traductions possibles :

dépensent
investissent
consomment
distribuent
Racine:
#3

nafaqatan

nom

dépense

Autres traductions possibles :

dépense
frais
coût
soutien
Racine:
#4

ṣaghīratan

adjectif

petite

Autres traductions possibles :

petite
minuscule
infime
basse
Racine:
#5

walā

particule

et non

Autres traductions possibles :

et non
et pas
ni
non
Racine:
#6

kabīratan

adjectif

grande

Autres traductions possibles :

grande
importante
majeure
énorme
Racine:
#7

walā

particule

et non

Autres traductions possibles :

et non
ni
et pas
et sans
Racine:
#8

yaqṭaʿūna

verbe

ils coupent

Analyse linguistique :

couper

Autres traductions possibles :

couper
trancher
sectionner
diviser
Racine:
#9

wādiyan

nom

vallée

Autres traductions possibles :

vallée
ravin
gorge
dépression
Racine:
#10

illā

particule

sauf

Autres traductions possibles :

sauf
excepté
à part
hormis
#11

kutiba

verbe

écrit

Autres traductions possibles :

écrit
inscrit
décrit
ordonné
Racine:
#12

lahum

pronom

à eux

Analyse linguistique :

eux

Autres traductions possibles :

eux
à eux
pour eux
leur
#13

liyajziyahumu

verbe

pour les récompenser

Analyse linguistique :

récompenser

Autres traductions possibles :

récompenser
payer
compenser
rendre
Racine:
#14

l-lahu

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#15

aḥsana

adjectif

meilleur

Autres traductions possibles :

meilleur
bien
plus bon
excellence
Racine:
#16

pronom

quoi

Autres traductions possibles :

quoi
ce qui
ce que
qui
#17

kānū

verbe

étaient

Autres traductions possibles :

étaient
ont été
furent
sont
Racine:
#18

yaʿmalūna

verbe

ils agissent

Analyse linguistique :

travaillent

Autres traductions possibles :

travaillent
oeuvrent
font
agissent
Racine: