À propos de la sourate Le repentir
Numéro
9
Nom arabe
التوبة
Versets
129
Révélation
Médinoise
Articles liés
4
وَإِذَا مَآ أُنزِلَتْ سُورَةٌ فَمِنْهُم مَّن يَقُولُ أَيُّكُمْ زَادَتْهُ هَـٰذِهِۦٓ إِيمَـٰنًا ۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ فَزَادَتْهُمْ إِيمَـٰنًا وَهُمْ يَسْتَبْشِرُونَ
wa-idhā mā unzilat sūratun famin'hum man yaqūlu ayyukum zādathu hādhihi īmānan fa-ammā alladhīna āmanū fazādathum īmānan wahum yastabshirūna
Muhammad Hamidullah
Et quand une Sourate est révélée, il en est parmi eux qui dit: «Quel est celui d'entre vous dont elle fait croître la foi?» Quant aux croyants, elle fait certes croître leur foi, et ils s'en réjouissent.
Rachid Maach
Lorsqu’une sourate est révélée, certains parmi les hypocrites s’interrogent par moquerie : « Qui de vous a été raffermi dans sa foi par cette sourate ? » Ceux qui croient sont assurément raffermis dans leur foi à l’écoute de cette sourate qui les remplit de joie.
Centre International Nur
Lorsqu’une sourate est révélée, il est parmi eux celui qui dit : « Qui de vous cette sourate a raffermi dans sa foi ? » Quant à ceux qui ont cru, elle a certes raffermi leur foi, et ils n’en sont que pleins de joie.
Analyse mot-à-mot
wa-idhā
et quand
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Autres traductions possibles :
unzilat
a été révélé
Analyse linguistique :
a été descendu
Autres traductions possibles :
sūratun
sourate
Autres traductions possibles :
famin'hum
donc
Analyse linguistique :
donc parmi eux
Autres traductions possibles :
man
qui
Autres traductions possibles :
yaqūlu
dit
Autres traductions possibles :
ayyukum
lequel
Autres traductions possibles :
zādathu
l'a augmenté
Analyse linguistique :
augmenta
Autres traductions possibles :
hādhihi
celle-ci
Analyse linguistique :
cela
Autres traductions possibles :
īmānan
foi
Autres traductions possibles :
fa-ammā
mais
Analyse linguistique :
donc
Autres traductions possibles :
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
āmanū
ont cru
Autres traductions possibles :
fazādathum
les a augmentés
Analyse linguistique :
a augmenté
Autres traductions possibles :
īmānan
foi
Autres traductions possibles :
wahum
et ils
Autres traductions possibles :
yastabshirūna
se réjouissent
Autres traductions possibles :
