À propos de la sourate Le repentir
Numéro
9
Nom arabe
التوبة
Versets
129
Révélation
Médinoise
Articles liés
4
لَقَدْ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ فِى مَوَاطِنَ كَثِيرَةٍ ۙ وَيَوْمَ حُنَيْنٍ ۙ إِذْ أَعْجَبَتْكُمْ كَثْرَتُكُمْ فَلَمْ تُغْنِ عَنكُمْ شَيْـًٔا وَضَاقَتْ عَلَيْكُمُ ٱلْأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ ثُمَّ وَلَّيْتُم مُّدْبِرِينَ
laqad naṣarakumu l-lahu fī mawāṭina kathīratin wayawma ḥunaynin idh aʿjabatkum kathratukum falam tugh'ni ʿankum shayan waḍāqat ʿalaykumu l-arḍu bimā raḥubat thumma wallaytum mud'birīna
Muhammad Hamidullah
Allah vous a déjà secourus en maints endroits. Et [rappelez-vous] le jour de Hunayn, quand vous étiez fiers de votre grand nombre et que cela ne vous a servi à rien. La terre, malgré son étendue vous devint bien étroite; puis vous avez tourné le dos en fuyards.
Rachid Maach
Allah vous a permis de remporter de nombreuses batailles, comme celle de Hounayn où votre nombre, dont vous tiriez fierté, ne vous fut d’aucune utilité. La terre, pourtant si vaste, vous parut ce jour-là bien étroite. Vous avez donc tourné le dos à l’ennemi et pris la fuite.
Centre International Nur
Allah vous a secourus en divers endroits. Le jour de Hunayn (notamment), vous exultiez en raison de votre nombre, lequel ne vous a servi à rien. La terre était trop étroite pour vous, en dépit de sa vastitude. Puis vous avez pris la fuite et tourné le dos.
Analyse mot-à-mot
laqad
certainement
Autres traductions possibles :
naṣarakumu
vous a aidé
Analyse linguistique :
aider
Autres traductions possibles :
l-lahu
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
mawāṭina
lieux
Autres traductions possibles :
kathīratin
nombreux
Analyse linguistique :
nombreuses
Autres traductions possibles :
wayawma
et le jour
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
ḥunaynin
Hunayn
Analyse linguistique :
Hounayn
Autres traductions possibles :
idh
quand
Analyse linguistique :
lorsque
Autres traductions possibles :
aʿjabatkum
vous a plu
Analyse linguistique :
surprendre
Autres traductions possibles :
kathratukum
votre abondance
Analyse linguistique :
multitude
Autres traductions possibles :
falam
alors non
Analyse linguistique :
donc
Autres traductions possibles :
tugh'ni
vous enrichit
Analyse linguistique :
suffire
Autres traductions possibles :
ʿankum
de vous
Autres traductions possibles :
shayan
chose
Autres traductions possibles :
waḍāqat
et s'est resserré
Analyse linguistique :
rétrécit
Autres traductions possibles :
ʿalaykumu
sur vous
Analyse linguistique :
sur
Autres traductions possibles :
l-arḍu
la terre
Autres traductions possibles :
bimā
par
Autres traductions possibles :
raḥubat
s'est élargi
Analyse linguistique :
étendue
Autres traductions possibles :
thumma
puis
Analyse linguistique :
ensuite
Autres traductions possibles :
wallaytum
et vous êtes retournés
Analyse linguistique :
vous êtes retournés
Autres traductions possibles :
mud'birīna
fuyants
Autres traductions possibles :
