À propos de la sourate Le repentir
Numéro
9
Nom arabe
التوبة
Versets
129
Révélation
Médinoise
Articles liés
4
يَوْمَ يُحْمَىٰ عَلَيْهَا فِى نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكْوَىٰ بِهَا جِبَاهُهُمْ وَجُنُوبُهُمْ وَظُهُورُهُمْ ۖ هَـٰذَا مَا كَنَزْتُمْ لِأَنفُسِكُمْ فَذُوقُوا۟ مَا كُنتُمْ تَكْنِزُونَ
yawma yuḥ'mā ʿalayhā fī nāri jahannama fatuk'wā bihā jibāhuhum wajunūbuhum waẓuhūruhum hādhā mā kanaztum li-anfusikum fadhūqū mā kuntum taknizūna
Muhammad Hamidullah
le jour où (ces trésors) seront portés à l'incandescence dans le feu de l'Enfer et qu'ils en seront cautérisés, front, flancs et dos: voici ce que vous avez thésaurisé pour vous-mêmes. Goûtez de ce que vous thésaurisiez.»
Rachid Maach
Le Jour où ces métaux seront portés à incandescence dans le feu de la Géhenne, puis appliqués encore brûlants sur leurs fronts, leurs flancs et leurs dos, il leur sera dit : « Voici les trésors que vous avez amassés pour vous-mêmes. Goûtez donc le châtiment pour prix de ces richesses que vous n’avez cessé d’amasser ! »
Centre International Nur
(Ce sera) un jour où (cet or et cet argent) seront chauffés au feu de la Géhenne (jusqu’à l’incandescence), puis brûleront leurs fronts, leurs flancs et leurs dos : voilà les trésors que vous avez amassés pour vous-mêmes, goûtez donc ce que vous amassiez !
Analyse mot-à-mot
yawma
jour
Autres traductions possibles :
yuḥ'mā
sera protégé
Analyse linguistique :
être brûlé
Autres traductions possibles :
ʿalayhā
sur elle
Analyse linguistique :
sur
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
nāri
feu
Autres traductions possibles :
jahannama
l'Enfer
Analyse linguistique :
Géhenne
Autres traductions possibles :
fatuk'wā
sera brûlé
Analyse linguistique :
brûler
Autres traductions possibles :
bihā
avec elle
Analyse linguistique :
par elle
Autres traductions possibles :
jibāhuhum
fronts
Autres traductions possibles :
wajunūbuhum
côtés
Analyse linguistique :
flancs
Autres traductions possibles :
waẓuhūruhum
dos
Autres traductions possibles :
hādhā
ceci
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Analyse linguistique :
ceci
Autres traductions possibles :
kanaztum
avez amassé
Analyse linguistique :
amassé
Autres traductions possibles :
li-anfusikum
pour vous
Analyse linguistique :
vos âmes
Autres traductions possibles :
fadhūqū
goûtez
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Analyse linguistique :
ce
Autres traductions possibles :
kuntum
vous étiez
Autres traductions possibles :
taknizūna
amassez
Analyse linguistique :
entasser
Autres traductions possibles :
