À propos de la sourate Le repentir

Numéro

9

Nom arabe

التوبة

Versets

129

Révélation

Médinoise

Articles liés

4

يَوْمَ يُحْمَىٰ عَلَيْهَا فِى نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكْوَىٰ بِهَا جِبَاهُهُمْ وَجُنُوبُهُمْ وَظُهُورُهُمْ ۖ هَـٰذَا مَا كَنَزْتُمْ لِأَنفُسِكُمْ فَذُوقُوا۟ مَا كُنتُمْ تَكْنِزُونَ

yawma yuḥ'mā ʿalayhā fī nāri jahannama fatuk'wā bihā jibāhuhum wajunūbuhum waẓuhūruhum hādhā mā kanaztum li-anfusikum fadhūqū mā kuntum taknizūna

Muhammad Hamidullah

le jour où (ces trésors) seront portés à l'incandescence dans le feu de l'Enfer et qu'ils en seront cautérisés, front, flancs et dos: voici ce que vous avez thésaurisé pour vous-mêmes. Goûtez de ce que vous thésaurisiez.»

Rachid Maach

Le Jour où ces métaux seront portés à incandescence dans le feu de la Géhenne, puis appliqués encore brûlants sur leurs fronts, leurs flancs et leurs dos, il leur sera dit : « Voici les trésors que vous avez amassés pour vous-mêmes. Goûtez donc le châtiment pour prix de ces richesses que vous n’avez cessé d’amasser ! »

Centre International Nur

(Ce sera) un jour où (cet or et cet argent) seront chauffés au feu de la Géhenne (jusqu’à l’incandescence), puis brûleront leurs fronts, leurs flancs et leurs dos : voilà les trésors que vous avez amassés pour vous-mêmes, goûtez donc ce que vous amassiez !

Analyse mot-à-mot

#1

yawma

nom

jour

Autres traductions possibles :

jour
journée
temps
époque
Racine:
#2

yuḥ'mā

verbe

sera protégé

Analyse linguistique :

être brûlé

Autres traductions possibles :

brûler
être brûlé
être chauffé
être protégé
Racine:
#3

ʿalayhā

préposition

sur elle

Analyse linguistique :

sur

Autres traductions possibles :

sur
à
contre
en
Racine:
#4

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#5

nāri

nom

feu

Autres traductions possibles :

feu
incendie
flamme
lueur
Racine:
#6

jahannama

nom

l'Enfer

Analyse linguistique :

Géhenne

Autres traductions possibles :

Géhenne
Enfer
Châtiment
Tourment
#7

fatuk'wā

verbe

sera brûlé

Analyse linguistique :

brûler

Autres traductions possibles :

brûler
cautériser
incinérer
carboniser
Racine:
#8

bihā

préposition

avec elle

Analyse linguistique :

par elle

Autres traductions possibles :

par elle
avec elle
en elle
dans elle
#9

jibāhuhum

nom

fronts

Autres traductions possibles :

fronts
visages
têtes
brows
Racine:
#10

wajunūbuhum

nom

côtés

Analyse linguistique :

flancs

Autres traductions possibles :

flancs
côtés
latéraux
bords
Racine:
#11

waẓuhūruhum

nom

dos

Autres traductions possibles :

dos
arrière
partie arrière
surface arrière
Racine:
#12

hādhā

pronom démonstratif

ceci

Autres traductions possibles :

ceci
cela
celui-ci
celui-là
#13

pronom

quoi

Analyse linguistique :

ceci

Autres traductions possibles :

ceci
cela
quoi
qui
#14

kanaztum

verbe

avez amassé

Analyse linguistique :

amassé

Autres traductions possibles :

entassé
amassé
accumulé
réuni
Racine:
#15

li-anfusikum

nom

pour vous

Analyse linguistique :

vos âmes

Autres traductions possibles :

vos âmes
vous-mêmes
vous
vos personnes
Racine:
#16

fadhūqū

verbe

goûtez

Autres traductions possibles :

goûtez
savourer
éprouvez
ressentez
Racine:
#17

pronom

quoi

Analyse linguistique :

ce

Autres traductions possibles :

ce
cela
quoi
que
#18

kuntum

verbe

vous étiez

Autres traductions possibles :

étiez
vous étiez
vous avez été
étant
Racine:
#19

taknizūna

verbe

amassez

Analyse linguistique :

entasser

Autres traductions possibles :

entasser
amasser
cacher
accumuler
Racine: