À propos de la sourate Le repentir
Numéro
9
Nom arabe
التوبة
Versets
129
Révélation
Médinoise
Articles liés
4
لَا يَسْتَـْٔذِنُكَ ٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ أَن يُجَـٰهِدُوا۟ بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِٱلْمُتَّقِينَ
lā yastadhinuka alladhīna yu'minūna bil-lahi wal-yawmi l-ākhiri an yujāhidū bi-amwālihim wa-anfusihim wal-lahu ʿalīmun bil-mutaqīna
Muhammad Hamidullah
Ceux qui croient en Allah et au Jour dernier ne te demandent pas permission quand il s'agit de mener combat avec leurs biens et leurs personnes. Et Allah connaît bien les pieux.
Rachid Maach
Ceux qui croient réellement en Allah et au Jour dernier ne viennent jamais te demander une dispense quand il s’agit de sacrifier leurs biens et leurs vies. Allah connaît parfaitement les vrais croyants.
Centre International Nur
Ceux qui croient en Allah et au Jour Dernier, eux, ne te demanderont pas de les dispenser d’aller lutter par leurs biens et leurs âmes, et Allah Connaît parfaitement ceux qui ont la piété.
Analyse mot-à-mot
lā
non
Autres traductions possibles :
yastadhinuka
demander la permission
Analyse linguistique :
demande
Autres traductions possibles :
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
yu'minūna
croient
Autres traductions possibles :
bil-lahi
en Allah
Analyse linguistique :
Allah
Autres traductions possibles :
wal-yawmi
le jour
Autres traductions possibles :
l-ākhiri
dernier
Autres traductions possibles :
an
que
Autres traductions possibles :
yujāhidū
lutter
Autres traductions possibles :
bi-amwālihim
avec leurs biens
Analyse linguistique :
biens
Autres traductions possibles :
wa-anfusihim
leurs âmes
Analyse linguistique :
âmes
Autres traductions possibles :
wal-lahu
et Allah
Analyse linguistique :
Allah
Autres traductions possibles :
ʿalīmun
savants
Analyse linguistique :
savant
Autres traductions possibles :
bil-mutaqīna
les pieux
Autres traductions possibles :
