À propos de la sourate Le repentir
Numéro
9
Nom arabe
التوبة
Versets
129
Révélation
Médinoise
Articles liés
4
۞ وَلَوْ أَرَادُوا۟ ٱلْخُرُوجَ لَأَعَدُّوا۟ لَهُۥ عُدَّةً وَلَـٰكِن كَرِهَ ٱللَّهُ ٱنۢبِعَاثَهُمْ فَثَبَّطَهُمْ وَقِيلَ ٱقْعُدُوا۟ مَعَ ٱلْقَـٰعِدِينَ
walaw arādū l-khurūja la-aʿaddū lahu ʿuddatan walākin kariha l-lahu inbiʿāthahum fathabbaṭahum waqīla uq'ʿudū maʿa l-qāʿidīna
Muhammad Hamidullah
Et s'ils avaient voulu partir (au combat), ils lui auraient fait des préparatifs. Mais leur départ répugna à Allah; Il les a rendus paresseux. Et il leur fut dit: «Restez avec ceux qui restent».
Rachid Maach
Si vraiment ils avaient voulu s’engager dans cette expédition, ils s’y seraient préparés. Mais, répugnant à les voir prendre le départ, Allah les a abandonnés à leur paresse et a décrété qu’ils devaient rester à l’arrière avec ceux qui sont exemptés.
Centre International Nur
S’ils avaient voulu sortir (combattre), ils s’y seraient déjà préparés. Mais il déplut à Allah qu’ils prennent ce départ. Alors, Il les rendit indolents et il leur fut dit : « Restez avec ceux qui restent ! »
Analyse mot-à-mot
walaw
et si
Analyse linguistique :
mais
Autres traductions possibles :
arādū
voulu
Autres traductions possibles :
l-khurūja
la sortie
Analyse linguistique :
sortie
Autres traductions possibles :
la-aʿaddū
ne comptaient pas
Analyse linguistique :
préparer
Autres traductions possibles :
lahu
pour lui
Analyse linguistique :
à lui
Autres traductions possibles :
ʿuddatan
nombre
Analyse linguistique :
préparation
Autres traductions possibles :
walākin
mais
Autres traductions possibles :
kariha
détesta
Analyse linguistique :
détester
Autres traductions possibles :
l-lahu
Allah
Autres traductions possibles :
inbiʿāthahum
leur résurrection
Analyse linguistique :
ressuscitation
Autres traductions possibles :
fathabbaṭahum
les a retenus
Analyse linguistique :
a retenu
Autres traductions possibles :
waqīla
et on dit
Analyse linguistique :
et fut dit
Autres traductions possibles :
uq'ʿudū
restez
Analyse linguistique :
asseyez-vous
Autres traductions possibles :
maʿa
avec
Autres traductions possibles :
l-qāʿidīna
les assis
Autres traductions possibles :
