À propos de la sourate Le repentir

Numéro

9

Nom arabe

التوبة

Versets

129

Révélation

Médinoise

Articles liés

4

لَقَدِ ٱبْتَغَوُا۟ ٱلْفِتْنَةَ مِن قَبْلُ وَقَلَّبُوا۟ لَكَ ٱلْأُمُورَ حَتَّىٰ جَآءَ ٱلْحَقُّ وَظَهَرَ أَمْرُ ٱللَّهِ وَهُمْ كَـٰرِهُونَ

laqadi ib'taghawū l-fit'nata min qablu waqallabū laka l-umūra ḥattā jāa l-ḥaqu waẓahara amru l-lahi wahum kārihūna

Muhammad Hamidullah

Ils ont, auparavant, cherché à semer la discorde (dans vos rangs) et à embrouiller tes affaires jusqu'à ce que vînt la vérité et triomphât le commandement d'Allah, en dépit de leur hostilité.

Rachid Maach

Ils ont déjà, avant cela, cherché à semer la division et la confusion dans vos rangs et à te nuire par leurs intrigues, jusqu’au jour où, à leur grand désarroi, la vérité s’est manifestée et la religion d’Allah a triomphé.

Centre International Nur

Ils ont déjà cherché, auparavant, à semer la discorde. Ils ont interverti autour de toi toutes les affaires, jusqu’à ce que la vérité fût advenue et que le commandement d’Allah eût triomphé contre leur gré.

Analyse mot-à-mot

#1

laqadi

adverbe

certainement

Autres traductions possibles :

certainement
en vérité
assurément
effectivement
#2

ib'taghawū

verbe

chercher

Analyse linguistique :

cherchez

Autres traductions possibles :

cherchez
recherchez
demandiez
aspiriez
Racine:
#3

l-fit'nata

nom

la tentation

Analyse linguistique :

épreuve

Autres traductions possibles :

épreuve
tentation
provocation
discorde
Racine:
#4

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
par
depuis
à partir de
#5

qablu

adverbe

avant

Autres traductions possibles :

avant
précédemment
auparavant
antérieurement
Racine:
#6

waqallabū

verbe

retourné

Analyse linguistique :

et ont retourné

Autres traductions possibles :

et ont retourné
et ont changé
et ont bouleversé
et ont modifié
Racine:
#7

laka

préposition

à toi

Autres traductions possibles :

à toi
pour toi
pour vous
à vous
#8

l-umūra

nom

les affaires

Autres traductions possibles :

les affaires
les choses
les situations
les événements
Racine:
#9

ḥattā

préposition

jusqu'à

Autres traductions possibles :

jusqu'à
tant que
à
pour
#10

jāa

verbe

est venu

Autres traductions possibles :

est venu
arriva
est arrivé
venait
Racine:
#11

l-ḥaqu

nom

la vérité

Autres traductions possibles :

la vérité
le droit
la réalité
la justesse
Racine:
#12

waẓahara

verbe

et apparu

Analyse linguistique :

est apparu

Autres traductions possibles :

est apparu
a surgi
est devenu visible
a émergé
Racine:
#13

amru

nom

ordre

Analyse linguistique :

affaire

Autres traductions possibles :

affaire
ordre
commandement
situation
Racine:
#14

l-lahi

nom

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#15

wahum

pronom

et ils

Analyse linguistique :

eux

Autres traductions possibles :

et
eux
ils
ceux
#16

kārihūna

nom

détestant

Analyse linguistique :

détesteurs

Autres traductions possibles :

détesteurs
haïssants
réfractaires
opposants
Racine: