À propos de la sourate Le repentir
Numéro
9
Nom arabe
التوبة
Versets
129
Révélation
Médinoise
Articles liés
4
وَيَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ إِنَّهُمْ لَمِنكُمْ وَمَا هُم مِّنكُمْ وَلَـٰكِنَّهُمْ قَوْمٌ يَفْرَقُونَ
wayaḥlifūna bil-lahi innahum laminkum wamā hum minkum walākinnahum qawmun yafraqūna
Muhammad Hamidullah
Et ils (les hypocrites) jurent par Allah qu'ils sont vraiment des vôtres; alors qu'ils ne le sont pas. Mais ce sont des gens peureux.
Rachid Maach
Ils jurent par Allah qu’ils sont des vôtres, alors qu’il n’en est rien. Ils cherchent seulement à se protéger.
Centre International Nur
Ils jurent par Allah qu’ils sont bien des vôtres, et ils ne le sont point. Ce sont plutôt des gens qui (jurent) sous l’empire de la peur.
Analyse mot-à-mot
wayaḥlifūna
et ils jurent
Analyse linguistique :
et jurent
Autres traductions possibles :
bil-lahi
en Allah
Analyse linguistique :
Allah
Autres traductions possibles :
innahum
eux
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
laminkum
de vous
Autres traductions possibles :
wamā
et ce que
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
hum
ils
Analyse linguistique :
eux
Autres traductions possibles :
minkum
de vous
Autres traductions possibles :
walākinnahum
mais eux
Analyse linguistique :
mais
Autres traductions possibles :
qawmun
peuple
Autres traductions possibles :
yafraqūna
se séparent
Analyse linguistique :
séparer
Autres traductions possibles :
