À propos de la sourate Le repentir

Numéro

9

Nom arabe

التوبة

Versets

129

Révélation

Médinoise

Articles liés

4

وَلَئِن سَأَلْتَهُمْ لَيَقُولُنَّ إِنَّمَا كُنَّا نَخُوضُ وَنَلْعَبُ ۚ قُلْ أَبِٱللَّهِ وَءَايَـٰتِهِۦ وَرَسُولِهِۦ كُنتُمْ تَسْتَهْزِءُونَ

wala-in sa-altahum layaqūlunna innamā kunnā nakhūḍu wanalʿabu qul abil-lahi waāyātihi warasūlihi kuntum tastahziūna

Muhammad Hamidullah

Et si tu les interrogeais, ils diraient très certainement: «Vraiment, nous ne faisions que bavarder et jouer.» Dis: «Est-ce d'Allah, de Ses versets (le Coran) et de Son messager que vous vous moquiez?»

Rachid Maach

Si tu les interrogeais, ils répondraient sans aucun doute : « Nous ne faisions que discuter et plaisanter. » Dis : « Est-ce Allah, Ses versets et Son Messager que vous tourniez en dérision ?

Centre International Nur

Et si tu les interrogeais (à ce propos), ils diraient sans doute : « Nous ne faisions que converser et jouer. » Dis alors : « Est-ce d’Allah, de Ses versets et de Son Messager que vous vous gaussiez ? »

Analyse mot-à-mot

#1

wala-in

particule

et si

Autres traductions possibles :

et
si
mais
et si
#2

sa-altahum

verbe

je leur ai demandé

Analyse linguistique :

demandé

Autres traductions possibles :

demandé
interrogé
questionné
sollicité
Racine:
#3

layaqūlunna

verbe

ils diront

Analyse linguistique :

diront

Autres traductions possibles :

diront
parleront
répondront
affirmeront
Racine:
#4

innamā

particule

en vérité

Analyse linguistique :

en effet

Autres traductions possibles :

en effet
seulement
juste
vraiment
#5

kunnā

verbe

nous étions

Autres traductions possibles :

nous étions
nous fûmes
nous avons été
nous sommes
Racine:
#6

nakhūḍu

verbe

nous plongeons

Autres traductions possibles :

nous plongeons
nous entrons
nous participons
nous nous engageons
Racine:
#7

wanalʿabu

verbe

nous jouons

Analyse linguistique :

et jouer

Autres traductions possibles :

et jouer
et s'amuser
et jouerons
et nous jouons
Racine:
#8

qul

verbe

dis

Autres traductions possibles :

dis
dit
parle
répond
Racine:
#9

abil-lahi

préposition

à Allah

Analyse linguistique :

à

Autres traductions possibles :

à
concernant
sur
pour
Racine:
#10

waāyātihi

nom

ses signes

Analyse linguistique :

signes

Autres traductions possibles :

signes
versets
preuves
enseignements
Racine:
#11

warasūlihi

nom

messager

Autres traductions possibles :

et
messager
de
lui
Racine:
#12

kuntum

verbe

vous étiez

Autres traductions possibles :

étiez
vous étiez
vous
était
Racine:
#13

tastahziūna

verbe

vous vous moquez

Analyse linguistique :

railler

Autres traductions possibles :

railler
moquer
ridiculiser
se moquer
Racine: