À propos de la sourate Le repentir
Numéro
9
Nom arabe
التوبة
Versets
129
Révélation
Médinoise
Articles liés
4
ٱلْمُنَـٰفِقُونَ وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتُ بَعْضُهُم مِّنۢ بَعْضٍ ۚ يَأْمُرُونَ بِٱلْمُنكَرِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ ٱلْمَعْرُوفِ وَيَقْبِضُونَ أَيْدِيَهُمْ ۚ نَسُوا۟ ٱللَّهَ فَنَسِيَهُمْ ۗ إِنَّ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ هُمُ ٱلْفَـٰسِقُونَ
al-munāfiqūna wal-munāfiqātu baʿḍuhum min baʿḍin yamurūna bil-munkari wayanhawna ʿani l-maʿrūfi wayaqbiḍūna aydiyahum nasū l-laha fanasiyahum inna l-munāfiqīna humu l-fāsiqūna
Muhammad Hamidullah
Les hypocrites, hommes et femmes, appartiennent les uns aux autres. Ils commandent le blâmable, interdisent le convenable, et replient leurs mains (d'avarice). Ils ont oublié Allah et Il les a alors oubliés. En vérité, les hypocrites sont les pervers.
Rachid Maach
Les hypocrites, hommes et femmes, se ressemblent. Ils incitent les autres au vice, les éloignent de la vertu et sont avares de leurs biens. Ils ont oublié Allah qui les a abandonnés à leur sort. Ce sont bien les hypocrites qui se sont écartés du droit chemin.
Centre International Nur
Hommes et femmes hypocrites relèvent les uns des autres. Ils prescrivent le condamnable et proscrivent le convenable, et gardent leurs mains fermées par avarice. Ils ont oublié Allah, alors Il les a oubliés. Certes, les hypocrites sont eux les pervers.
Analyse mot-à-mot
al-munāfiqūna
les hypocrites
Autres traductions possibles :
wal-munāfiqātu
les hypocrites
Analyse linguistique :
hypocrites
Autres traductions possibles :
baʿḍuhum
certains d
Analyse linguistique :
certains
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
baʿḍin
certains
Autres traductions possibles :
yamurūna
ordonnent
Autres traductions possibles :
bil-munkari
le mal
Autres traductions possibles :
wayanhawna
et ils interdisent
Autres traductions possibles :
ʿani
de
Autres traductions possibles :
l-maʿrūfi
le bien
Autres traductions possibles :
wayaqbiḍūna
ils retiennent
Analyse linguistique :
retenir
Autres traductions possibles :
aydiyahum
leurs mains
Analyse linguistique :
mains
Autres traductions possibles :
nasū
oublié
Autres traductions possibles :
l-laha
Allah
Autres traductions possibles :
fanasiyahum
ils ont oublié
Analyse linguistique :
oubliés
Autres traductions possibles :
inna
en effet
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
l-munāfiqīna
les hypocrites
Autres traductions possibles :
humu
eux
Autres traductions possibles :
l-fāsiqūna
les pervers
Analyse linguistique :
les transgresseurs
Autres traductions possibles :
