À propos de la sourate Le repentir

Numéro

9

Nom arabe

التوبة

Versets

129

Révélation

Médinoise

Articles liés

4

رَضُوا۟ بِأَن يَكُونُوا۟ مَعَ ٱلْخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ

raḍū bi-an yakūnū maʿa l-khawālifi waṭubiʿa ʿalā qulūbihim fahum lā yafqahūna

Muhammad Hamidullah

Il leur plaît, (après le départ des combattants) de demeurer avec celles qui sont restées à l'arrière. Leurs cœurs ont été scellés et ils ne comprennent rien.

Rachid Maach

Ils acceptent de rester à l’arrière avec les femmes et les enfants. Un sceau a été apposé sur leurs cœurs, les privant de tout entendement.

Centre International Nur

Ils sont satisfaits de rester à l’arrière (à l’instar des femmes). Un sceau a été apposé sur leurs cœurs, si bien qu’ils ne comprennent plus rien.

Analyse mot-à-mot

#1

raḍū

verbe

sont satisfaits

Analyse linguistique :

satisfaits

Autres traductions possibles :

satisfaits
contents
agréés
acceptés
Racine:
#2

bi-an

préposition

que

Analyse linguistique :

par

Autres traductions possibles :

par
avec
à cause de
pour
#3

yakūnū

verbe

soient

Autres traductions possibles :

soient
être
devenir
exister
Racine:
#4

maʿa

préposition

avec

Autres traductions possibles :

avec
par
en compagnie de
en même temps que
#5

l-khawālifi

nom

les obstacles

Analyse linguistique :

les retardataires

Autres traductions possibles :

les retardataires
les défaillants
les laissés-pour-compte
les absents
Racine:
#6

waṭubiʿa

verbe

et fut scellé

Analyse linguistique :

et a été scellé

Autres traductions possibles :

et a été scellé
et a été marqué
et a été imprimé
et a été gravé
Racine:
#7

ʿalā

préposition

sur

Autres traductions possibles :

sur
à
contre
au-dessus
#8

qulūbihim

nom

cœurs

Autres traductions possibles :

cœurs
coeurs
cœur
coeur
Racine:
#9

fahum

adverbe

ils

Analyse linguistique :

donc

Autres traductions possibles :

donc
alors
ainsi
par conséquent
#10

particule

non

Autres traductions possibles :

non
pas
aucun
ne
Racine:
#11

yafqahūna

verbe

ils comprennent

Analyse linguistique :

comprennent

Autres traductions possibles :

comprennent
saisissent
perçoivent
entendent
Racine: