À propos de la sourate Le repentir
Numéro
9
Nom arabe
التوبة
Versets
129
Révélation
Médinoise
Articles liés
4
سَيَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمْ إِذَا ٱنقَلَبْتُمْ إِلَيْهِمْ لِتُعْرِضُوا۟ عَنْهُمْ ۖ فَأَعْرِضُوا۟ عَنْهُمْ ۖ إِنَّهُمْ رِجْسٌ ۖ وَمَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
sayaḥlifūna bil-lahi lakum idhā inqalabtum ilayhim lituʿ'riḍū ʿanhum fa-aʿriḍū ʿanhum innahum rij'sun wamawāhum jahannamu jazāan bimā kānū yaksibūna
Muhammad Hamidullah
Ils vous feront des serments par Allah, quand vous êtes de retour vers eux, afin que vous passiez (sur leur tort). Détournez-vous d'eux. Ils sont une souillure et leur refuge est l'Enfer, en rétribution de ce qu'ils acquéraient.
Rachid Maach
Lorsque vous serez de retour auprès d’eux, ils jureront par Allah de leur bonne foi afin d’éviter vos reproches. Détournez-vous donc de ces êtres immondes qui, pour prix de leurs agissements, sont voués à la Géhenne.
Centre International Nur
Ils vous jureront par Allah, quand vous serez revenus auprès d’eux, pour que vous ne teniez pas compte de ce qu’ils auront fait (comme fautes). Détournez-vous d’eux. Ils sont une souillure, et leur séjour sera la Géhenne pour prix de ce qu’ils ont commis.
Analyse mot-à-mot
sayaḥlifūna
ils jureront
Analyse linguistique :
jurer
Autres traductions possibles :
bil-lahi
en Allah
Analyse linguistique :
Allah
Autres traductions possibles :
lakum
à vous
Autres traductions possibles :
idhā
si
Analyse linguistique :
lorsque
Autres traductions possibles :
inqalabtum
vous êtes retournés
Analyse linguistique :
vous retourniez
Autres traductions possibles :
ilayhim
vers eux
Analyse linguistique :
à eux
Autres traductions possibles :
lituʿ'riḍū
pour exposer
Analyse linguistique :
pour présenter
Autres traductions possibles :
ʿanhum
d'eux
Autres traductions possibles :
fa-aʿriḍū
écartez-vous
Analyse linguistique :
écarter
Autres traductions possibles :
ʿanhum
d'eux
Autres traductions possibles :
innahum
eux
Analyse linguistique :
en effet
Autres traductions possibles :
rij'sun
impureté
Autres traductions possibles :
wamawāhum
leur refuge
Analyse linguistique :
refuge
Autres traductions possibles :
jahannamu
Géhenne
Autres traductions possibles :
jazāan
punition
Analyse linguistique :
rétribution
Autres traductions possibles :
bimā
par
Autres traductions possibles :
kānū
étaient
Autres traductions possibles :
yaksibūna
gagnent
Autres traductions possibles :
