À propos de la sourate Le repentir
Numéro
9
Nom arabe
التوبة
Versets
129
Révélation
Médinoise
Articles liés
4
ٱلْأَعْرَابُ أَشَدُّ كُفْرًا وَنِفَاقًا وَأَجْدَرُ أَلَّا يَعْلَمُوا۟ حُدُودَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
al-aʿrābu ashaddu kuf'ran wanifāqan wa-ajdaru allā yaʿlamū ḥudūda mā anzala l-lahu ʿalā rasūlihi wal-lahu ʿalīmun ḥakīmun
Muhammad Hamidullah
Les Bédouins sont plus endurcis dans leur impiété et dans leur hypocrisie, et les plus enclins à méconnaître les préceptes qu'Allah a révélés à Son messager. Et Allah est Omniscient et Sage.
Rachid Maach
Les Bédouins sont plus marqués par l’impiété et l’hypocrisie que les citadins et plus enclins à ignorer les enseignements qu’Allah a révélés à Son Messager. Allah est Omniscient et infiniment Sage.
Centre International Nur
Les bédouins sont les plus farouches des mécréants et des hypocrites. Ils sont portés à ignorer les limites prescrites (hudûd) qu’Allah a révélées à Son Messager. Et Allah Entend Tout et Il est Sage.
Analyse mot-à-mot
al-aʿrābu
les bédouins
Autres traductions possibles :
ashaddu
plus sévère
Analyse linguistique :
plus fort
Autres traductions possibles :
kuf'ran
mécréance
Autres traductions possibles :
wanifāqan
hypocrisie
Autres traductions possibles :
wa-ajdaru
plus apte
Autres traductions possibles :
allā
que
Autres traductions possibles :
yaʿlamū
savoir
Autres traductions possibles :
ḥudūda
les limites
Analyse linguistique :
limites
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Autres traductions possibles :
anzala
faire descendre
Analyse linguistique :
descendu
Autres traductions possibles :
l-lahu
Allah
Autres traductions possibles :
ʿalā
sur
Autres traductions possibles :
rasūlihi
son messager
Analyse linguistique :
messager
Autres traductions possibles :
wal-lahu
et Allah
Analyse linguistique :
Allah
Autres traductions possibles :
ʿalīmun
savant
Autres traductions possibles :
ḥakīmun
sage
Autres traductions possibles :
