À propos de la sourate Le tonnerre
Numéro
13
Nom arabe
الرعد
Versets
43
Révélation
Médinoise
Articles liés
2
۞ أَفَمَن يَعْلَمُ أَنَّمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ٱلْحَقُّ كَمَنْ هُوَ أَعْمَىٰٓ ۚ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُو۟لُوا۟ ٱلْأَلْبَـٰبِ
afaman yaʿlamu annamā unzila ilayka min rabbika l-ḥaqu kaman huwa aʿmā innamā yatadhakkaru ulū l-albābi
Muhammad Hamidullah
Celui qui sait que ce qui t'est révélé de la part de ton Seigneur est la vérité, est-il semblable à l'aveugle? Seuls les gens doués d'intelligence réfléchissent bien,
Rachid Maach
Celui qui sait que ce qui t’est révélé de la part de ton Seigneur est la vérité est-il comparable à celui qui est aveugle ? Mais seuls en tirent des leçons les hommes doués de raison.
Centre International Nur
Celui qui sait que ce qui t’est révélé de ton Seigneur est vérité est-il pareil à celui qui est aveugle ? Seuls savent y réfléchir les esprits sagaces.
Analyse mot-à-mot
afaman
est-ce que
Autres traductions possibles :
yaʿlamu
savent
Analyse linguistique :
sait
Autres traductions possibles :
annamā
seulement
Autres traductions possibles :
unzila
révélé
Analyse linguistique :
fait descendre
Autres traductions possibles :
ilayka
vers toi
Analyse linguistique :
à
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
rabbika
ton Seigneur
Analyse linguistique :
Seigneur
Autres traductions possibles :
l-ḥaqu
la vérité
Autres traductions possibles :
kaman
comme
Autres traductions possibles :
huwa
il
Autres traductions possibles :
aʿmā
aveugle
Autres traductions possibles :
innamā
en vérité
Analyse linguistique :
en effet
Autres traductions possibles :
yatadhakkaru
se rappelle
Analyse linguistique :
se souvenir
Autres traductions possibles :
ulū
ceux
Analyse linguistique :
possesseurs
Autres traductions possibles :
l-albābi
les esprits
Analyse linguistique :
intellects
Autres traductions possibles :
