À propos de la sourate Le tonnerre

Numéro

13

Nom arabe

الرعد

Versets

43

Révélation

Médinoise

Articles liés

2

ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ طُوبَىٰ لَهُمْ وَحُسْنُ مَـَٔابٍ

alladhīna āmanū waʿamilū l-ṣāliḥāti ṭūbā lahum waḥus'nu maābin

Muhammad Hamidullah

Ceux qui croient et font de bonnes œuvres, auront le plus grand bien et aussi le plus bon retour.

Rachid Maach

A ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres sont réservées la plus grande félicité et la plus heureuse des retraites.

Centre International Nur

Ceux qui ont cru et ont accompli les bonnes œuvres, à eux la félicité et le meilleur retour. »

Analyse mot-à-mot

#1

alladhīna

pronom

ceux

Autres traductions possibles :

ceux
les
qui
ces
Racine:
#2

āmanū

verbe

ont cru

Autres traductions possibles :

ont cru
croyaient
croire
croient
Racine:
#3

waʿamilū

verbe

agir

Analyse linguistique :

et ont agi

Autres traductions possibles :

et ont agi
et ont travaillé
et ont œuvré
et ont fait
Racine:
#4

l-ṣāliḥāti

nom

les justes

Analyse linguistique :

les bonnes actions

Autres traductions possibles :

les bonnes actions
les actes vertueux
les œuvres justes
les œuvres bonnes
Racine:
#5

ṭūbā

adjectif

bienheureux

Autres traductions possibles :

bienheureux
heureux
félicitations
paradis
Racine:
#6

lahum

pronom

à eux

Autres traductions possibles :

à eux
pour eux
leur
à leur
#7

waḥus'nu

nom

et beau

Analyse linguistique :

bien

Autres traductions possibles :

et
beauté
bien
excellence
Racine:
#8

maābin

nom

retour

Autres traductions possibles :

retour
destination
refuge
abri
Racine: