À propos de la sourate Le vendredi
Numéro
62
Nom arabe
الجمعة
Versets
11
Révélation
Médinoise
Articles liés
2
مَثَلُ ٱلَّذِينَ حُمِّلُوا۟ ٱلتَّوْرَىٰةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ ٱلْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًۢا ۚ بِئْسَ مَثَلُ ٱلْقَوْمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ ۚ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
mathalu alladhīna ḥummilū l-tawrāta thumma lam yaḥmilūhā kamathali l-ḥimāri yaḥmilu asfāran bi'sa mathalu l-qawmi alladhīna kadhabū biāyāti l-lahi wal-lahu lā yahdī l-qawma l-ẓālimīna
Muhammad Hamidullah
Ceux qui ont été chargés de la Thora mais qui ne l'ont pas appliquée sont pareils à l'âne qui porte des livres. Quel mauvais exemple que celui de ceux qui traitent de mensonges les versets d'Allah et Allah ne guide pas les gens injustes.
Rachid Maach
Ceux qui ont été chargés d’appliquer les lois de la Torah, mais qui les ont délaissées, sont à l’image d’un âne chargé de livres. Exemple odieux qu’offrent ces gens qui rejettent les enseignements d’Allah. Allah ne saurait guider les impies.
Centre International Nur
Ceux qui eurent à assumer (le Message de) la Torah et qui ne l’assumèrent point sont à l’image d’un âne (lourdement) chargé de livres. Piètre exemple que celui des gens qui tiennent pour mensonges les Signes d’Allah. Allah ne guide pas les gens injustes.
Analyse mot-à-mot
mathalu
exemple
Autres traductions possibles :
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
ḥummilū
portés
Autres traductions possibles :
l-tawrāta
la Torah
Analyse linguistique :
Torah
Autres traductions possibles :
thumma
puis
Autres traductions possibles :
lam
pas
Analyse linguistique :
non
Autres traductions possibles :
yaḥmilūhā
la porter
Analyse linguistique :
porte
Autres traductions possibles :
kamathali
comme exemple
Analyse linguistique :
comme
Autres traductions possibles :
l-ḥimāri
l'âne
Analyse linguistique :
âne
Autres traductions possibles :
yaḥmilu
porter
Analyse linguistique :
porte
Autres traductions possibles :
asfāran
livres
Autres traductions possibles :
bi'sa
mauvais
Autres traductions possibles :
mathalu
exemple
Autres traductions possibles :
l-qawmi
le peuple
Autres traductions possibles :
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
kadhabū
ils ont menti
Analyse linguistique :
ont menti
Autres traductions possibles :
biāyāti
à des signes
Analyse linguistique :
signes
Autres traductions possibles :
l-lahi
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
wal-lahu
et Allah
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
lā
non
Autres traductions possibles :
yahdī
guide
Autres traductions possibles :
l-qawma
le peuple
Autres traductions possibles :
l-ẓālimīna
les injustes
Autres traductions possibles :
