À propos de la sourate Le vendredi

Numéro

62

Nom arabe

الجمعة

Versets

11

Révélation

Médinoise

Articles liés

2

قُلْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ هَادُوٓا۟ إِن زَعَمْتُمْ أَنَّكُمْ أَوْلِيَآءُ لِلَّهِ مِن دُونِ ٱلنَّاسِ فَتَمَنَّوُا۟ ٱلْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ

qul yāayyuhā alladhīna hādū in zaʿamtum annakum awliyāu lillahi min dūni l-nāsi fatamannawū l-mawta in kuntum ṣādiqīna

Muhammad Hamidullah

Dis: «O vous qui pratiquez le judaïsme! Si vous prétendez être les bien-aimés d'Allah à l'exclusion des autres, souhaitez, donc la mort, si vous êtes véridiques».

Rachid Maach

Dis : « Vous qui professez le judaïsme ! Puisque vous prétendez être les bien-aimés d’Allah à l’exclusion des autres hommes, alors souhaitez la mort, si vous dites la vérité ! »

Centre International Nur

Dis : « Ô vous qui professez le judaïsme ! Si vous prétendez être les aimés d’Allah, en dehors de tous les hommes, alors souhaitez la mort si ce que vous dites est vrai. »

Analyse mot-à-mot

#1

qul

verbe

dis

Autres traductions possibles :

dis
dit
parle
répond
Racine:
#2

yāayyuhā

particule

ô vous

Analyse linguistique :

ô

Autres traductions possibles :

ô
ô toi
ô vous
ô
#3

alladhīna

pronom

ceux

Autres traductions possibles :

ceux
les
qui
les gens
Racine:
#4

hādū

nom

ils ont guidé

Analyse linguistique :

juifs

Autres traductions possibles :

juifs
hébreux
partisans
suiveurs
Racine:
#5

in

particule

si

Autres traductions possibles :

si
en
lorsque
quand
#6

zaʿamtum

verbe

vous avez prétendu

Autres traductions possibles :

vous avez prétendu
vous avez affirmé
vous avez dit
vous avez soutenu
Racine:
#7

annakum

pronom

vous

Analyse linguistique :

que vous

Autres traductions possibles :

que vous
vous
vous êtes
vous êtes que
#8

awliyāu

nom

alliés

Autres traductions possibles :

alliés
amis
protecteurs
partisans
Racine:
#9

lillahi

préposition

à Allah

Analyse linguistique :

à Dieu

Autres traductions possibles :

à Dieu
pour Dieu
de Dieu
vers Dieu
Racine:
#10

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
depuis
à partir de
#11

dūni

préposition

sans

Analyse linguistique :

hors

Autres traductions possibles :

sans
hors
au-delà
en dehors
Racine:
#12

l-nāsi

nom

les gens

Autres traductions possibles :

les gens
les humains
les personnes
l'humanité
Racine:
#13

fatamannawū

verbe

désirez

Analyse linguistique :

souhaitez

Autres traductions possibles :

désirez
souhaitez
espérez
demandez
Racine:
#14

l-mawta

nom

la mort

Autres traductions possibles :

la mort
mort
le décès
le trépas
Racine:
#15

in

particule

si

Autres traductions possibles :

si
en effet
certainement
véridiquement
#16

kuntum

verbe

vous étiez

Autres traductions possibles :

étiez
vous étiez
vous avez été
vous fûtes
Racine:
#17

ṣādiqīna

adjectif

sincères

Autres traductions possibles :

sincères
véridiques
authentiques
honnêtes
Racine: