À propos de la sourate Le vendredi

Numéro

62

Nom arabe

الجمعة

Versets

11

Révélation

Médinoise

Articles liés

2

قُلْ إِنَّ ٱلْمَوْتَ ٱلَّذِى تَفِرُّونَ مِنْهُ فَإِنَّهُۥ مُلَـٰقِيكُمْ ۖ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَـٰلِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

qul inna l-mawta alladhī tafirrūna min'hu fa-innahu mulāqīkum thumma turaddūna ilā ʿālimi l-ghaybi wal-shahādati fayunabbi-ukum bimā kuntum taʿmalūna

Muhammad Hamidullah

Dis: «La mort que vous fuyez va certes vous rencontrer. Ensuite vous serez ramenés à Celui qui connaît parfaitement le monde Invisible et le monde visible et qui vous informera alors de ce que vous faisiez».

Rachid Maach

Dis : « La mort que vous fuyez vous rattrapera un jour. Vous serez ensuite ramenés à Celui qui connaît le monde visible comme le monde invisible qui vous rappellera vos œuvres. »

Centre International Nur

Dis : « La mort que vous fuyez vous trouvera, puis vous serez ramenés vers Celui Qui Connaît aussi bien les choses insondables que les choses observables. Alors, Il vous informera de ce que vous faisiez.

Analyse mot-à-mot

#1

qul

verbe

dis

Autres traductions possibles :

dis
dit
parle
réponds
Racine:
#2

inna

particule

en effet

Analyse linguistique :

certainement

Autres traductions possibles :

certainement
en vérité
assurément
vraiment
#3

l-mawta

nom

la mort

Autres traductions possibles :

la mort
mort
décès
fin
Racine:
#4

alladhī

pronom relatif

celui

Autres traductions possibles :

celui
qui
le
l'
Racine:
#5

tafirrūna

verbe

fuyez

Autres traductions possibles :

fuyez
échapper
s'enfuir
s'échapper
Racine:
#6

min'hu

préposition

de lui

Analyse linguistique :

de

Autres traductions possibles :

de lui
de cela
de
d'eux
#7

fa-innahu

particule

en effet

Analyse linguistique :

car

Autres traductions possibles :

car
en effet
donc
alors
#8

mulāqīkum

nom

rencontre

Autres traductions possibles :

rencontre
face-à-face
entrevue
affrontement
Racine:
#9

thumma

adverbe

puis

Analyse linguistique :

ensuite

Autres traductions possibles :

ensuite
puis
après
alors
#10

turaddūna

verbe

vous serez renvoyés

Analyse linguistique :

retournés

Autres traductions possibles :

retournés
renvoyés
ramenés
restitués
Racine:
#11

ilā

préposition

vers

Analyse linguistique :

à

Autres traductions possibles :

vers
à
pour
en direction de
#12

ʿālimi

nom

savant

Autres traductions possibles :

savant
connaisseur
érudit
expert
Racine:
#13

l-ghaybi

nom

le caché

Analyse linguistique :

invisible

Autres traductions possibles :

invisible
secret
inconnu
mystère
Racine:
#14

wal-shahādati

nom

et le témoignage

Analyse linguistique :

témoignage

Autres traductions possibles :

témoignage
certificat
preuve
attestation
Racine:
#15

fayunabbi-ukum

verbe

vous informera

Analyse linguistique :

informer

Autres traductions possibles :

informer
annoncer
avertir
rapporter
Racine:
#16

bimā

particule

par

Analyse linguistique :

ce que

Autres traductions possibles :

ce que
par quoi
avec quoi
à cause de quoi
#17

kuntum

verbe

vous étiez

Analyse linguistique :

étiez

Autres traductions possibles :

étiez
vous étiez
vous avez été
étant
Racine:
#18

taʿmalūna

verbe

vous agissez

Analyse linguistique :

travaillez

Autres traductions possibles :

travaillez
agissez
faites
œuvrez
Racine: