À propos de la sourate Le voyage nocturne
Numéro
17
Nom arabe
الإسراء
Versets
111
Révélation
Médinoise
Articles liés
7
وَقُرْءَانًا فَرَقْنَـٰهُ لِتَقْرَأَهُۥ عَلَى ٱلنَّاسِ عَلَىٰ مُكْثٍ وَنَزَّلْنَـٰهُ تَنزِيلًا
waqur'ānan faraqnāhu litaqra-ahu ʿalā l-nāsi ʿalā muk'thin wanazzalnāhu tanzīlan
Muhammad Hamidullah
(Nous avons fait descendre) un Coran que Nous avons fragmenté, pour que tu le lises lentement aux gens. Et Nous l'avons fait descendre graduellement.
Rachid Maach
Nous avons révélé le Coran progressivement, sous forme d’une lecture parfaitement claire, afin que tu le récites aux hommes selon les événements.
Centre International Nur
Et (Nous avons révélé) un Coran que Nous avons partagé en fragments afin que tu le lises aux hommes progressivement (et sans hâte), car Nous l’avons (Nous-même) fait descendre progressivement.
Analyse mot-à-mot
waqur'ānan
et un Coran
Analyse linguistique :
Coran
Autres traductions possibles :
faraqnāhu
nous l'avons distingué
Analyse linguistique :
nous avons séparé
Autres traductions possibles :
litaqra-ahu
pour que tu le lises
Analyse linguistique :
pour lire
Autres traductions possibles :
ʿalā
sur
Autres traductions possibles :
l-nāsi
les gens
Autres traductions possibles :
ʿalā
sur
Autres traductions possibles :
muk'thin
séjour
Autres traductions possibles :
wanazzalnāhu
nous l'avons révélé
Analyse linguistique :
et avons fait descendre
Autres traductions possibles :
tanzīlan
révélation
Analyse linguistique :
descente
Autres traductions possibles :
