À propos de la sourate Le voyage nocturne
Numéro
17
Nom arabe
الإسراء
Versets
111
Révélation
Médinoise
Articles liés
7
قُلِ ٱدْعُوا۟ ٱللَّهَ أَوِ ٱدْعُوا۟ ٱلرَّحْمَـٰنَ ۖ أَيًّا مَّا تَدْعُوا۟ فَلَهُ ٱلْأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ ۚ وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا وَٱبْتَغِ بَيْنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا
quli id'ʿū l-laha awi id'ʿū l-raḥmāna ayyan mā tadʿū falahu l-asmāu l-ḥus'nā walā tajhar biṣalātika walā tukhāfit bihā wa-ib'taghi bayna dhālika sabīlan
Muhammad Hamidullah
Dis: «Invoquez Allah, ou invoquez le Tout Miséricordieux. Quel que soit le nom par lequel vous l'appelez, Il a les plus beaux noms. Et dans ta Salât, ne récite pas à voix haute; et ne l'y abaisse pas trop, mais cherche le juste milieu entre les deux».
Rachid Maach
Dis : « Que vous L’appeliez : “Allah” ou que vous L’appeliez : “le Tout Miséricordieux”, quel que soit le nom par lequel vous L’invoquez, sachez que tous Ses noms sont sublimes. » N’élève pas trop la voix dans tes prières, sans pour autant la baisser exagérément, mais adopte une voie intermédiaire.
Centre International Nur
Dis : « Que vous invoquiez Allah ou que vous invoquiez le Tout Clément, de quelque nom que vous L’invoquiez, Il a les Noms les plus Beaux. N’élève pas trop la voix pendant ta Çalât, ni ne la baisse (plus qu’il n’en faut), mais trouve-toi une méthode intermédiaire. »
Analyse mot-à-mot
quli
dis
Autres traductions possibles :
id'ʿū
appelez
Autres traductions possibles :
l-laha
Allah
Autres traductions possibles :
awi
ou
Autres traductions possibles :
id'ʿū
appelez
Autres traductions possibles :
l-raḥmāna
le Miséricordieux
Autres traductions possibles :
ayyan
quelconque
Analyse linguistique :
quel
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Autres traductions possibles :
tadʿū
appelles
Analyse linguistique :
appelle
Autres traductions possibles :
falahu
à lui
Autres traductions possibles :
l-asmāu
les noms
Autres traductions possibles :
l-ḥus'nā
la meilleure
Analyse linguistique :
les meilleures
Autres traductions possibles :
walā
et non
Autres traductions possibles :
tajhar
élever
Autres traductions possibles :
biṣalātika
ta prière
Analyse linguistique :
prière
Autres traductions possibles :
walā
et non
Autres traductions possibles :
tukhāfit
réduis
Analyse linguistique :
chuchoter
Autres traductions possibles :
bihā
avec elle
Analyse linguistique :
avec
Autres traductions possibles :
wa-ib'taghi
et cherche
Analyse linguistique :
chercher
Autres traductions possibles :
bayna
entre
Autres traductions possibles :
dhālika
cela
Autres traductions possibles :
sabīlan
chemin
Analyse linguistique :
voie
Autres traductions possibles :
