À propos de la sourate Le voyage nocturne

Numéro

17

Nom arabe

الإسراء

Versets

111

Révélation

Médinoise

Articles liés

7

17
Le voyage nocturne
Sourate 17 - Verset 13

وَكُلَّ إِنسَـٰنٍ أَلْزَمْنَـٰهُ طَـٰٓئِرَهُۥ فِى عُنُقِهِۦ ۖ وَنُخْرِجُ لَهُۥ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ كِتَـٰبًا يَلْقَىٰهُ مَنشُورًا

wakulla insānin alzamnāhu ṭāirahu fī ʿunuqihi wanukh'riju lahu yawma l-qiyāmati kitāban yalqāhu manshūran

Muhammad Hamidullah

Et au cou de chaque homme, Nous avons attaché son œuvre. Et au Jour de la Résurrection, Nous lui sortirons un écrit qu'il trouvera déroulé:

Rachid Maach

Chaque homme est l’otage de ses œuvres. Le Jour de la résurrection, Nous lui présenterons le registre de ses actions qui sera déployé sous ses yeux.

Centre International Nur

Nous avons attaché au cou de chaque homme son augure. Et au Jour de la Résurrection, Nous sortirons pour lui un Livre qu’il trouvera déployé (devant lui).

Analyse mot-à-mot

#1

wakulla

conjonction

et tout

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
chaque
tout
tous
Racine:
#2

insānin

nom

humain

Autres traductions possibles :

humain
être humain
personne
individu
Racine:
#3

alzamnāhu

verbe

nous avons imposé

Analyse linguistique :

imposer

Autres traductions possibles :

imposer
obliger
lier
assigner
Racine:
#4

ṭāirahu

nom

oiseau

Analyse linguistique :

oiseaux

Autres traductions possibles :

oiseaux
volatile
oiseau
animal
Racine:
#5

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
au
#6

ʿunuqihi

nom

cou

Autres traductions possibles :

cou
nuque
col
gorge
Racine:
#7

wanukh'riju

verbe

et nous sortons

Analyse linguistique :

nous sortons

Autres traductions possibles :

nous sortons
nous extrayons
nous faisons sortir
nous libérons
Racine:
#8

lahu

pronom

pour lui

Analyse linguistique :

lui

Autres traductions possibles :

lui
à lui
pour lui
à
#9

yawma

nom

jour

Autres traductions possibles :

jour
journée
temps
époque
Racine:
#10

l-qiyāmati

nom

la résurrection

Analyse linguistique :

résurrection

Autres traductions possibles :

résurrection
levée
état
réveil
Racine:
#11

kitāban

nom

livre

Autres traductions possibles :

livre
écrit
document
ouvrage
Racine:
#12

yalqāhu

verbe

le rencontrera

Analyse linguistique :

rencontrera

Autres traductions possibles :

rencontrera
trouvera
recevra
affrontera
Racine:
#13

manshūran

adjectif

publié

Analyse linguistique :

déployé

Autres traductions possibles :

déployé
étendu
publié
répandu
Racine: