À propos de la sourate Le voyage nocturne

Numéro

17

Nom arabe

الإسراء

Versets

111

Révélation

Médinoise

Articles liés

7

17
Le voyage nocturne
Sourate 17 - Verset 26

وَءَاتِ ذَا ٱلْقُرْبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلْمِسْكِينَ وَٱبْنَ ٱلسَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا

waāti dhā l-qur'bā ḥaqqahu wal-mis'kīna wa-ib'na l-sabīli walā tubadhir tabdhīran

Muhammad Hamidullah

«Et donne au proche parent ce qui lui est dû ainsi qu'au pauvre et au voyageur (en détresse). Et ne gaspille pas indûment,

Rachid Maach

Donne ce qui leur revient de droit aux proches parents, aux nécessiteux et aux voyageurs démunis, mais évite toute prodigalité.

Centre International Nur

Donne ce qui leur est dû au proche parent, au pauvre et au voyageur de grand chemin, et ne dilapide pas les biens ouvertement.

Analyse mot-à-mot

#1

waāti

verbe

et donne

Autres traductions possibles :

et donne
et accorde
et remet
et offre
Racine:
#2

dhā

pronom

ce

Analyse linguistique :

celui

Autres traductions possibles :

celui
ce
ceux
cela
#3

l-qur'bā

nom

les proches

Analyse linguistique :

parent

Autres traductions possibles :

proche
parent
voisin
famille
Racine:
#4

ḥaqqahu

nom

son droit

Analyse linguistique :

droit

Autres traductions possibles :

droit
vérité
réalité
obligation
Racine:
#5

wal-mis'kīna

nom

les pauvres

Analyse linguistique :

le pauvre

Autres traductions possibles :

le pauvre
pauvre
misérable
indigent
Racine:
#6

wa-ib'na

conjonction + nom

et le fils

Analyse linguistique :

et fils

Autres traductions possibles :

et fils
et enfant
et descendant
et garçon
Racine:
#7

l-sabīli

nom

le chemin

Analyse linguistique :

chemin

Autres traductions possibles :

chemin
voie
route
sentier
Racine:
#8

walā

particule

et non

Autres traductions possibles :

et non
et pas
ni
et ne
Racine:
#9

tubadhir

verbe

gaspiller

Analyse linguistique :

gaspille

Autres traductions possibles :

gaspille
dilapide
disperse
perds
Racine:
#10

tabdhīran

nom

gaspillage

Analyse linguistique :

dilapidation

Autres traductions possibles :

dilapidation
gaspillage
déperdition
perte
Racine: