À propos de la sourate Le voyage nocturne
Numéro
17
Nom arabe
الإسراء
Versets
111
Révélation
Médinoise
Articles liés
7
وَلَا تَقْتُلُوٓا۟ أَوْلَـٰدَكُمْ خَشْيَةَ إِمْلَـٰقٍ ۖ نَّحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَإِيَّاكُمْ ۚ إِنَّ قَتْلَهُمْ كَانَ خِطْـًٔا كَبِيرًا
walā taqtulū awlādakum khashyata im'lāqin naḥnu narzuquhum wa-iyyākum inna qatlahum kāna khiṭ'an kabīran
Muhammad Hamidullah
Et ne tuez pas vos enfants par crainte de pauvreté; c'est Nous qui attribuons leur subsistance, tout comme à vous. Les tuer, c'est vraiment, un énorme péché.
Rachid Maach
Ne tuez pas vos enfants par crainte de la pauvreté. C’est Nous qui pourvoyons à leurs besoins et aux vôtres. Les tuer constituerait un crime d’une grande gravité.
Centre International Nur
Ne tuez pas vos enfants par peur de la pauvreté. Nous assurons leur subsistance et la vôtre. C’est une énorme faute que de les tuer.
Analyse mot-à-mot
walā
et non
Autres traductions possibles :
taqtulū
vous tuez
Autres traductions possibles :
awlādakum
vos enfants
Analyse linguistique :
enfants
Autres traductions possibles :
khashyata
crainte
Autres traductions possibles :
im'lāqin
pauvreté
Analyse linguistique :
indigence
Autres traductions possibles :
naḥnu
nous
Autres traductions possibles :
narzuquhum
nous fournissons
Analyse linguistique :
nous
Autres traductions possibles :
wa-iyyākum
et vous
Analyse linguistique :
vous
Autres traductions possibles :
inna
en effet
Autres traductions possibles :
qatlahum
leur meurtre
Analyse linguistique :
meurtre
Autres traductions possibles :
kāna
était
Autres traductions possibles :
khiṭ'an
erreur
Analyse linguistique :
faute
Autres traductions possibles :
kabīran
grand
Autres traductions possibles :
