À propos de la sourate Le voyage nocturne
Numéro
17
Nom arabe
الإسراء
Versets
111
Révélation
Médinoise
Articles liés
7
وَلَا تَقْتُلُوا۟ ٱلنَّفْسَ ٱلَّتِى حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلْحَقِّ ۗ وَمَن قُتِلَ مَظْلُومًا فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيِّهِۦ سُلْطَـٰنًا فَلَا يُسْرِف فِّى ٱلْقَتْلِ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ مَنصُورًا
walā taqtulū l-nafsa allatī ḥarrama l-lahu illā bil-ḥaqi waman qutila maẓlūman faqad jaʿalnā liwaliyyihi sul'ṭānan falā yus'rif fī l-qatli innahu kāna manṣūran
Muhammad Hamidullah
Et, sauf en droit, ne tuez point la vie qu'Allah a rendu sacrée. Quiconque est tué injustement, alors Nous avons donné pouvoir à son proche [parent]. Que celui-ci ne commette pas d'excès dans le meurtre, car il est déjà assisté (par la loi).
Rachid Maach
N’enlevez pas sans droit la vie qu’Allah a rendue sacrée. Nous avons donné aux héritiers de celui qui serait injustement tué le droit de réclamer justice. Mais qu’ils n’outrepassent pas leurs droits en se vengeant du meurtrier. Car la loi est de leur côté.
Centre International Nur
N’ôtez la vie qu’Allah a rendue sacrée qu’en toute justice. Quant à celui qui serait tué injustement, Nous avons donné à son représentant le pouvoir (de réclamer justice). Que celui-ci ne se laisse pas aller à tuer exagérément, car il a le soutien de la loi.
Analyse mot-à-mot
walā
et non
Autres traductions possibles :
taqtulū
vous tuez
Analyse linguistique :
tuez
Autres traductions possibles :
l-nafsa
l'âme
Autres traductions possibles :
allatī
qui
Autres traductions possibles :
ḥarrama
interdit
Analyse linguistique :
interdire
Autres traductions possibles :
l-lahu
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
illā
sauf
Autres traductions possibles :
bil-ḥaqi
la vérité
Analyse linguistique :
le droit
Autres traductions possibles :
waman
et celui qui
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
qutila
a été tué
Analyse linguistique :
tué
Autres traductions possibles :
maẓlūman
opprimé
Autres traductions possibles :
faqad
en effet
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
jaʿalnā
nous avons fait
Analyse linguistique :
rendez
Autres traductions possibles :
liwaliyyihi
son ami
Analyse linguistique :
venger
Autres traductions possibles :
sul'ṭānan
autorité
Autres traductions possibles :
falā
donc ne
Analyse linguistique :
donc
Autres traductions possibles :
yus'rif
dépense
Analyse linguistique :
dépasser
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
l-qatli
le meurtre
Autres traductions possibles :
innahu
en vérité
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
kāna
était
Autres traductions possibles :
manṣūran
victorieux
Autres traductions possibles :
