À propos de la sourate Le voyage nocturne
Numéro
17
Nom arabe
الإسراء
Versets
111
Révélation
Médinoise
Articles liés
7
وَإِذَا قَرَأْتَ ٱلْقُرْءَانَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ حِجَابًا مَّسْتُورًا
wa-idhā qarata l-qur'āna jaʿalnā baynaka wabayna alladhīna lā yu'minūna bil-ākhirati ḥijāban mastūran
Muhammad Hamidullah
Et quand tu lis le Coran, Nous plaçons, entre toi et ceux qui ne croient pas en l'au-delà, un voile invisible,
Rachid Maach
Lorsque tu récites le Coran, Nous plaçons un voile invisible entre toi et ceux qui ne croient pas en l’au-delà.
Centre International Nur
Quand tu lis le Coran, Nous mettons entre toi et ceux qui ne croient pas en l’autre monde un rideau invisible.
Analyse mot-à-mot
wa-idhā
et quand
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
qarata
tu as lu
Analyse linguistique :
lu
Autres traductions possibles :
l-qur'āna
le Coran
Autres traductions possibles :
jaʿalnā
nous avons fait
Autres traductions possibles :
baynaka
entre toi
Analyse linguistique :
entre
Autres traductions possibles :
wabayna
et entre
Analyse linguistique :
entre
Autres traductions possibles :
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
lā
non
Autres traductions possibles :
yu'minūna
croient
Autres traductions possibles :
bil-ākhirati
à la dernière
Analyse linguistique :
l'au-delà
Autres traductions possibles :
ḥijāban
voile
Autres traductions possibles :
mastūran
caché
Autres traductions possibles :
