À propos de la sourate Le voyage nocturne
Numéro
17
Nom arabe
الإسراء
Versets
111
Révélation
Médinoise
Articles liés
7
يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِۦ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا
yawma yadʿūkum fatastajībūna biḥamdihi wataẓunnūna in labith'tum illā qalīlan
Muhammad Hamidullah
Le jour où Il vous appellera, vous Lui répondrez en Le glorifiant. Vous penserez cependant que vous n'êtes restés [sur terre] que peu de temps!»
Rachid Maach
Ce Jour-là, vous répondrez à Son appel, loué soit-Il, persuadés de n’y être restés que peu de temps.
Centre International Nur
Le jour où Il vous appellera (à Lui), vous répondrez (à Sa volonté) en célébrant Ses louanges, et vous croirez n’être restés que peu de temps (sur terre).
Analyse mot-à-mot
yawma
jour
Autres traductions possibles :
yadʿūkum
vous appelle
Autres traductions possibles :
fatastajībūna
vous répondez
Analyse linguistique :
répondrez
Autres traductions possibles :
biḥamdihi
par sa louange
Analyse linguistique :
avec
Autres traductions possibles :
wataẓunnūna
vous pensez
Analyse linguistique :
et vous pensez
Autres traductions possibles :
in
si
Autres traductions possibles :
labith'tum
vous êtes restés
Analyse linguistique :
demeuré
Autres traductions possibles :
illā
sauf
Autres traductions possibles :
qalīlan
peu
Autres traductions possibles :
