À propos de la sourate Le voyage nocturne
Numéro
17
Nom arabe
الإسراء
Versets
111
Révélation
Médinoise
Articles liés
7
رَّبُّكُمْ أَعْلَمُ بِكُمْ ۖ إِن يَشَأْ يَرْحَمْكُمْ أَوْ إِن يَشَأْ يُعَذِّبْكُمْ ۚ وَمَآ أَرْسَلْنَـٰكَ عَلَيْهِمْ وَكِيلًا
rabbukum aʿlamu bikum in yasha yarḥamkum aw in yasha yuʿadhib'kum wamā arsalnāka ʿalayhim wakīlan
Muhammad Hamidullah
Votre Seigneur vous connaît mieux. S'Il veut, Il vous fera miséricorde, et s'Il veut, Il vous châtiera. Et Nous ne t'avons pas envoyé pour que tu sois leur protecteur.
Rachid Maach
Votre Seigneur vous connaît parfaitement. S’Il le veut, Il se montrera envers vous Miséricordieux et s’Il le veut, Il vous infligera un châtiment rigoureux. Quant à toi, Nous ne t’avons pas envoyé aux hommes afin de les contraindre à embrasser la foi.
Centre International Nur
Votre Seigneur en Sait mieux sur vous. S’Il veut, Il vous accueille volontiers dans Sa grâce, et s’Il veut, Il vous soumet au supplice. Nous ne t’avons pas envoyé vers eux pour être leur répondant.
Analyse mot-à-mot
rabbukum
votre Seigneur
Analyse linguistique :
Seigneur
Autres traductions possibles :
aʿlamu
sais
Autres traductions possibles :
bikum
avec vous
Analyse linguistique :
vous
Autres traductions possibles :
in
si
Autres traductions possibles :
yasha
veut
Autres traductions possibles :
yarḥamkum
vous رحم
Analyse linguistique :
avoir miséricorde
Autres traductions possibles :
aw
ou
Autres traductions possibles :
in
si
Autres traductions possibles :
yasha
veut
Autres traductions possibles :
yuʿadhib'kum
vous punir
Analyse linguistique :
vous châtiera
Autres traductions possibles :
wamā
et ce que
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
arsalnāka
t'avons envoyé
Analyse linguistique :
envoyé
Autres traductions possibles :
ʿalayhim
sur eux
Autres traductions possibles :
wakīlan
intercesseur
Analyse linguistique :
agent
Autres traductions possibles :
