À propos de la sourate Le voyage nocturne
Numéro
17
Nom arabe
الإسراء
Versets
111
Révélation
Médinoise
Articles liés
7
وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِمَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۗ وَلَقَدْ فَضَّلْنَا بَعْضَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ عَلَىٰ بَعْضٍ ۖ وَءَاتَيْنَا دَاوُۥدَ زَبُورًا
warabbuka aʿlamu biman fī l-samāwāti wal-arḍi walaqad faḍḍalnā baʿḍa l-nabiyīna ʿalā baʿḍin waātaynā dāwūda zabūran
Muhammad Hamidullah
Et ton Seigneur est plus Connaisseur de ceux qui sont dans les cieux et sur la terre. Et parmi les prophètes, Nous avons donné à certains plus de faveurs qu'à d'autres. Et à David Nous avons donné le «Zabûr».
Rachid Maach
Ton Seigneur connaît parfaitement ceux qui peuplent les cieux et la terre. Nous avons, en vérité, élevé certains prophètes au-dessus des autres, confiant ainsi les Psaumes à David.
Centre International Nur
Et ton Seigneur en Sait mieux sur ceux qui sont dans les cieux et sur terre. Nous avons certes privilégié certains Prophètes par rapport à d’autres et Nous avons donné à David les Psaumes (le Zabûr).
Analyse mot-à-mot
warabbuka
ton Seigneur
Analyse linguistique :
votre seigneur
Autres traductions possibles :
aʿlamu
sais
Analyse linguistique :
sait
Autres traductions possibles :
biman
بِمَن
Analyse linguistique :
par
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
l-samāwāti
cieux
Autres traductions possibles :
wal-arḍi
la terre
Autres traductions possibles :
walaqad
et certes
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
faḍḍalnā
préféré
Autres traductions possibles :
baʿḍa
partie
Analyse linguistique :
certains
Autres traductions possibles :
l-nabiyīna
les prophètes
Analyse linguistique :
prophètes
Autres traductions possibles :
ʿalā
sur
Autres traductions possibles :
baʿḍin
certains
Autres traductions possibles :
waātaynā
nous avons donné
Analyse linguistique :
donné
Autres traductions possibles :
dāwūda
David
Autres traductions possibles :
zabūran
Psaume
Analyse linguistique :
psaume
Autres traductions possibles :
