À propos de la sourate Le voyage nocturne
Numéro
17
Nom arabe
الإسراء
Versets
111
Révélation
Médinoise
Articles liés
7
قُلِ ٱدْعُوا۟ ٱلَّذِينَ زَعَمْتُم مِّن دُونِهِۦ فَلَا يَمْلِكُونَ كَشْفَ ٱلضُّرِّ عَنكُمْ وَلَا تَحْوِيلًا
quli id'ʿū alladhīna zaʿamtum min dūnihi falā yamlikūna kashfa l-ḍuri ʿankum walā taḥwīlan
Muhammad Hamidullah
Dis: «Invoquez ceux que vous prétendez, (être des divinités) en dehors de Lui. Ils ne possèdent ni le moyen de dissiper votre malheur ni de le détourner.
Rachid Maach
Dis : « Invoquez donc ceux qui, selon vos prétentions, sont au même titre qu’Allah dignes d’adoration et voyez s’ils ont le pouvoir de vous délivrer d’un mal ou de le détourner. »
Centre International Nur
Dis : « Invoquez donc ceux que vous prétendez (être Ses émules) en dehors de Lui. Ils ne détiennent ni le pouvoir de vous éviter le mal ni de le détourner (de vous). »
Analyse mot-à-mot
quli
dis
Autres traductions possibles :
id'ʿū
appelez
Autres traductions possibles :
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
zaʿamtum
vous avez prétendu
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
dūnihi
sans lui
Analyse linguistique :
sans
Autres traductions possibles :
falā
donc ne
Analyse linguistique :
donc
Autres traductions possibles :
yamlikūna
possèdent
Autres traductions possibles :
kashfa
révélation
Autres traductions possibles :
l-ḍuri
le mal
Analyse linguistique :
préjudice
Autres traductions possibles :
ʿankum
de vous
Autres traductions possibles :
walā
et non
Autres traductions possibles :
taḥwīlan
transformation
Analyse linguistique :
changement
Autres traductions possibles :
