À propos de la sourate Le voyage nocturne
Numéro
17
Nom arabe
الإسراء
Versets
111
Révélation
Médinoise
Articles liés
7
قَالَ أَرَءَيْتَكَ هَـٰذَا ٱلَّذِى كَرَّمْتَ عَلَىَّ لَئِنْ أَخَّرْتَنِ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ لَأَحْتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلًا
qāla ara-aytaka hādhā alladhī karramta ʿalayya la-in akhartani ilā yawmi l-qiyāmati la-aḥtanikanna dhurriyyatahu illā qalīlan
Muhammad Hamidullah
Il dit encore: «Vois-Tu? Celui que Tu as honoré au-dessus de moi, si Tu me donnais du répit jusqu'au Jour de la Résurrection, j'éprouverai, certes, sa descendance excepté un petit nombre [parmi eux]».
Rachid Maach
Si Tu m’accordes un sursis jusqu’au Jour de la résurrection, je ne manquerai pas de dévoyer, à l’exception d’un petit nombre, la descendance de cet être que Tu as honoré plus que moi. »
Centre International Nur
Puis il ajouta : « Vois-Tu celui-là que Tu as honoré plus que moi ? Eh bien, si Tu m’accordes un sursis jusqu’au Jour de la Résurrection, je m’emploierai à dévoyer sa descendance, hormis un petit nombre. »
Analyse mot-à-mot
qāla
dit
Autres traductions possibles :
ara-aytaka
as-tu vu
Autres traductions possibles :
hādhā
ceci
Analyse linguistique :
ce
Autres traductions possibles :
alladhī
celui
Autres traductions possibles :
karramta
honoré
Autres traductions possibles :
ʿalayya
sur moi
Analyse linguistique :
sur
Autres traductions possibles :
la-in
si
Autres traductions possibles :
akhartani
retardé
Autres traductions possibles :
ilā
vers
Analyse linguistique :
à
Autres traductions possibles :
yawmi
jour
Autres traductions possibles :
l-qiyāmati
la résurrection
Analyse linguistique :
résurrection
Autres traductions possibles :
la-aḥtanikanna
je vais saisir
Autres traductions possibles :
dhurriyyatahu
descendance
Autres traductions possibles :
illā
sauf
Autres traductions possibles :
qalīlan
peu
Autres traductions possibles :
