À propos de la sourate Le voyage nocturne

Numéro

17

Nom arabe

الإسراء

Versets

111

Révélation

Médinoise

Articles liés

7

17
Le voyage nocturne
Sourate 17 - Verset 75

إِذًا لَّأَذَقْنَـٰكَ ضِعْفَ ٱلْحَيَوٰةِ وَضِعْفَ ٱلْمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيرًا

idhan la-adhaqnāka ḍiʿ'fa l-ḥayati waḍiʿ'fa l-mamāti thumma lā tajidu laka ʿalaynā naṣīran

Muhammad Hamidullah

Alors, Nous t'aurions certes fait goûter le double [supplice] de la vie et le double [supplice] de la mort; et ensuite tu n'aurais pas trouvé de secoureur contre Nous.

Rachid Maach

Nous t’aurions alors doublement châtié dans cette vie et dans la mort, sans que nul ne puisse te protéger.

Centre International Nur

Nous t’aurions alors fait goûter le double du (tourment) dans la vie et dans la mort, puis tu n’aurais trouvé aucun soutien contre Nous.

Analyse mot-à-mot

#1

idhan

particule

alors

Autres traductions possibles :

alors
donc
ainsi
par conséquent
#2

la-adhaqnāka

verbe

nous ferions goûter

Analyse linguistique :

faire goûter

Autres traductions possibles :

faire goûter
faire éprouver
faire ressentir
faire subir
Racine:
#3

ḍiʿ'fa

nom

double

Autres traductions possibles :

double
faiblesse
deux
multiplication
Racine:
#4

l-ḥayati

nom

la vie

Autres traductions possibles :

la vie
la existence
la vitalité
la durée
Racine:
#5

waḍiʿ'fa

nom

et double

Analyse linguistique :

faiblesse

Autres traductions possibles :

et
faiblesse
doublure
double
Racine:
#6

l-mamāti

nom

la mort

Analyse linguistique :

mort

Autres traductions possibles :

mort
décès
fin
disparition
Racine:
#7

thumma

adverbe

puis

Analyse linguistique :

ensuite

Autres traductions possibles :

ensuite
puis
après
alors
#8

particule

non

Autres traductions possibles :

non
pas
aucun
nul
Racine:
#9

tajidu

verbe

trouveras

Analyse linguistique :

trouver

Autres traductions possibles :

trouver
découvrir
rencontrer
obtenir
Racine:
#10

laka

pronom

à toi

Autres traductions possibles :

à toi
pour toi
pour vous
à vous
#11

ʿalaynā

préposition

sur nous

Analyse linguistique :

sur

Autres traductions possibles :

sur
à
contre
pour
Racine:
#12

naṣīran

nom

secours

Autres traductions possibles :

secours
aide
soutien
allié
Racine: