À propos de la sourate Le voyage nocturne
Numéro
17
Nom arabe
الإسراء
Versets
111
Révélation
Médinoise
Articles liés
7
وَقُل رَّبِّ أَدْخِلْنِى مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِى مُخْرَجَ صِدْقٍ وَٱجْعَل لِّى مِن لَّدُنكَ سُلْطَـٰنًا نَّصِيرًا
waqul rabbi adkhil'nī mud'khala ṣid'qin wa-akhrij'nī mukh'raja ṣid'qin wa-ij'ʿal lī min ladunka sul'ṭānan naṣīran
Muhammad Hamidullah
Et dis: «O mon Seigneur, fais que j'entre par une entrée de vérité et que je sorte par une sortie de vérité; et accorde-moi de Ta part, un pouvoir bénéficiant de Ton secours».
Rachid Maach
Dis : « Assure-moi, Seigneur, une entrée des plus dignes et une sortie tout aussi digne. Et accorde-moi une force et des arguments que je puisse opposer à mes adversaires. »
Centre International Nur
Dis : « Seigneur ! Veuille me faire entrer d’une entrée heureuse et me faire sortir d’une sortie (tout aussi) heureuse. Fais que me soient accordés, de Ta part, pouvoir et soutien.
Analyse mot-à-mot
waqul
et dis
Autres traductions possibles :
rabbi
Seigneur
Autres traductions possibles :
adkhil'nī
fais entrer
Autres traductions possibles :
mud'khala
entrée
Autres traductions possibles :
ṣid'qin
vérité
Analyse linguistique :
sincérité
Autres traductions possibles :
wa-akhrij'nī
fais sortir
Analyse linguistique :
sors
Autres traductions possibles :
mukh'raja
sortie
Autres traductions possibles :
ṣid'qin
vérité
Analyse linguistique :
sincérité
Autres traductions possibles :
wa-ij'ʿal
et fais
Analyse linguistique :
fais
Autres traductions possibles :
lī
pour
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
ladunka
près de
Analyse linguistique :
de ta part
Autres traductions possibles :
sul'ṭānan
autorité
Autres traductions possibles :
naṣīran
secours
Autres traductions possibles :
