À propos de la sourate Le voyage nocturne

Numéro

17

Nom arabe

الإسراء

Versets

111

Révélation

Médinoise

Articles liés

7

17
Le voyage nocturne
Sourate 17 - Verset 82

وَنُنَزِّلُ مِنَ ٱلْقُرْءَانِ مَا هُوَ شِفَآءٌ وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ ۙ وَلَا يَزِيدُ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا خَسَارًا

wanunazzilu mina l-qur'āni mā huwa shifāon waraḥmatun lil'mu'minīna walā yazīdu l-ẓālimīna illā khasāran

Muhammad Hamidullah

Nous faisons descendre du Coran, ce qui est une guérison et une miséricorde pour les croyants. Cependant, cela ne fait qu'accroître la perdition des injustes.

Rachid Maach

Le Coran que Nous révélons apporte guérison et miséricorde aux croyants. Mais il ne fait qu’ajouter à la perdition des mécréants.

Centre International Nur

Dans le Coran, Nous envoyons ce qui est guérison et miséricorde pour les croyants. Mais il ne fait qu’ajouter à la perdition des injustes.

Analyse mot-à-mot

#1

wanunazzilu

verbe

nous faisons descendre

Analyse linguistique :

et nous descendons

Autres traductions possibles :

et nous faisons descendre
et nous descendons
et nous révélons
et nous envoyons
Racine:
#2

mina

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
provenant de
#3

l-qur'āni

nom

le Coran

Autres traductions possibles :

le Coran
le Qur'an
le livre
la lecture
Racine:
#4

pronom

quoi

Analyse linguistique :

ce que

Autres traductions possibles :

ce qui
ce que
quoi
ce
#5

huwa

pronom

il

Autres traductions possibles :

il
lui
ceci
cela
#6

shifāon

nom

guérison

Autres traductions possibles :

guérison
remède
soin
réparation
Racine:
#7

waraḥmatun

nom

et miséricorde

Analyse linguistique :

miséricorde

Autres traductions possibles :

miséricorde
compassion
bienveillance
grâce
Racine:
#8

lil'mu'minīna

préposition + nom

aux croyants

Analyse linguistique :

pour les croyants

Autres traductions possibles :

pour les croyants
aux croyants
des croyants
à ceux qui croient
Racine:
#9

walā

particule

et non

Autres traductions possibles :

et non
et pas
ni
sans
Racine:
#10

yazīdu

verbe

augmente

Autres traductions possibles :

augmente
ajoute
accroît
renforce
Racine:
#11

l-ẓālimīna

nom

les injustes

Analyse linguistique :

injustes

Autres traductions possibles :

injustes
opprimés
tyrans
malfaiteurs
Racine:
#12

illā

particule

sauf

Autres traductions possibles :

sauf
excepté
à part
hormis
#13

khasāran

nom

perte

Autres traductions possibles :

perte
dommage
défaite
ruine
Racine: