À propos de la sourate Le voyage nocturne
Numéro
17
Nom arabe
الإسراء
Versets
111
Révélation
Médinoise
Articles liés
7
إِنَّ هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانَ يَهْدِى لِلَّتِى هِىَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعْمَلُونَ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا
inna hādhā l-qur'āna yahdī lillatī hiya aqwamu wayubashiru l-mu'minīna alladhīna yaʿmalūna l-ṣāliḥāti anna lahum ajran kabīran
Muhammad Hamidullah
Certes, ce Coran guide vers ce qu'il y a de plus droit, et il annonce aux croyants qui font de bonnes œuvres qu'ils auront une grande récompense,
Rachid Maach
Le Coran que voici guide les hommes vers la voie la plus droite. Il annonce aux croyants qui accomplissent le bien une immense récompense
Centre International Nur
Ce Coran conduit vers la voie de la droiture, et annonce aux croyants qui accomplissent les bonnes œuvres qu’ils seront grandement récompensés,
Analyse mot-à-mot
inna
en effet
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
hādhā
ceci
Analyse linguistique :
ce
Autres traductions possibles :
l-qur'āna
le Coran
Autres traductions possibles :
yahdī
guide
Autres traductions possibles :
lillatī
pour celle
Analyse linguistique :
qui
Autres traductions possibles :
hiya
elle
Autres traductions possibles :
aqwamu
plus droit
Analyse linguistique :
le plus droit
Autres traductions possibles :
wayubashiru
et annonce
Autres traductions possibles :
l-mu'minīna
les croyants
Autres traductions possibles :
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
yaʿmalūna
ils agissent
Analyse linguistique :
travaillent
Autres traductions possibles :
l-ṣāliḥāti
les justes
Analyse linguistique :
les bonnes actions
Autres traductions possibles :
anna
que
Autres traductions possibles :
lahum
à eux
Analyse linguistique :
eux
Autres traductions possibles :
ajran
récompense
Autres traductions possibles :
kabīran
grand
Autres traductions possibles :
