À propos de la sourate Le voyage nocturne

Numéro

17

Nom arabe

الإسراء

Versets

111

Révélation

Médinoise

Articles liés

7

17
Le voyage nocturne
Sourate 17 - Verset 90

وَقَالُوا۟ لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّىٰ تَفْجُرَ لَنَا مِنَ ٱلْأَرْضِ يَنۢبُوعًا

waqālū lan nu'mina laka ḥattā tafjura lanā mina l-arḍi yanbūʿan

Muhammad Hamidullah

Et ils dirent: «Nous ne croirons pas en toi, jusqu'à ce que tu aies fait jaillir de terre, pour nous, une source;

Rachid Maach

Ils disent : « Nous ne croirons en toi que lorsque, de cette terre, tu feras jaillir pour nous une source intarissable,

Centre International Nur

Ils disent : « Nous ne croirons pas en toi avant que tu ne fasses jaillir de la terre une source (inépuisable),

Analyse mot-à-mot

#1

waqālū

verbe

et ils dirent

Analyse linguistique :

ils

Autres traductions possibles :

et
ils
ont dit
disent
Racine:
#2

lan

particule

non

Autres traductions possibles :

non
jamais
certainement pas
pas
#3

nu'mina

verbe

nous croyons

Analyse linguistique :

croire

Autres traductions possibles :

croire
avoir foi
être croyant
admettre
Racine:
#4

laka

préposition

à toi

Autres traductions possibles :

à toi
pour toi
pour vous
à vous
#5

ḥattā

préposition

jusqu'à

Autres traductions possibles :

jusqu'à
tant que
à
pour
#6

tafjura

verbe

jaillir

Autres traductions possibles :

jaillir
fouiller
éclater
exploser
Racine:
#7

lanā

pronom

pour nous

Analyse linguistique :

nous

Autres traductions possibles :

nous
à nous
pour nous
notre
#8

mina

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
dans
provenant de
#9

l-arḍi

nom

la terre

Analyse linguistique :

terre

Autres traductions possibles :

terre
sol
terrain
domaine
Racine:
#10

yanbūʿan

nom

source

Analyse linguistique :

jaillissement

Autres traductions possibles :

source
jaillissement
fontaine
ressource
Racine: