À propos de la sourate Le voyage nocturne
Numéro
17
Nom arabe
الإسراء
Versets
111
Révélation
Médinoise
Articles liés
7
أَوْ يَكُونَ لَكَ بَيْتٌ مِّن زُخْرُفٍ أَوْ تَرْقَىٰ فِى ٱلسَّمَآءِ وَلَن نُّؤْمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَيْنَا كِتَـٰبًا نَّقْرَؤُهُۥ ۗ قُلْ سُبْحَانَ رَبِّى هَلْ كُنتُ إِلَّا بَشَرًا رَّسُولًا
aw yakūna laka baytun min zukh'rufin aw tarqā fī l-samāi walan nu'mina liruqiyyika ḥattā tunazzila ʿalaynā kitāban naqra-uhu qul sub'ḥāna rabbī hal kuntu illā basharan rasūlan
Muhammad Hamidullah
ou que tu aies une maison [garnie] d'ornements; ou que tu sois monté au ciel. Encore ne croirons-nous pas à ta montée au ciel, jusqu'à ce que tu fasses descendre sur nous un Livre que nous puissions lire». Dis-[leur]: «Gloire à mon Seigneur! Ne suis-je qu'un être humain-Messager?»
Rachid Maach
ou lorsque tu posséderas une demeure dotée de riches ornements, ou encore lorsque tu monteras au ciel. Et là aussi, nous ne croirons en ton ascension que si tu en redescends avec un livre que nous puissions lire. » Dis : « Gloire à mon Seigneur ! Que suis-je sinon un homme envoyé comme Messager ? »
Centre International Nur
ou que tu n’aies une maison richement ornementée, ou que tu ne t’élèves jusqu’au ciel : là encore nous ne croirons point à ton élévation avant que tu n’aies fait descendre un Livre que nous puissions lire. » Dis : « Gloire soit rendue à mon Seigneur ! Suis-je autre chose qu’un homme et qu’un Messager ? »
Analyse mot-à-mot
aw
ou
Autres traductions possibles :
yakūna
soit
Analyse linguistique :
être
Autres traductions possibles :
laka
à toi
Autres traductions possibles :
baytun
maison
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
zukh'rufin
ornement
Autres traductions possibles :
aw
ou
Autres traductions possibles :
tarqā
monte
Analyse linguistique :
monter
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
l-samāi
le ciel
Analyse linguistique :
ciel
Autres traductions possibles :
walan
et
Analyse linguistique :
et ne
Autres traductions possibles :
nu'mina
nous croyons
Analyse linguistique :
croire
Autres traductions possibles :
liruqiyyika
pour ton élévation
Analyse linguistique :
élévation
Autres traductions possibles :
ḥattā
jusqu'à
Autres traductions possibles :
tunazzila
descendre
Analyse linguistique :
faire descendre
Autres traductions possibles :
ʿalaynā
sur nous
Autres traductions possibles :
kitāban
livre
Autres traductions possibles :
naqra-uhu
nous le lisons
Analyse linguistique :
nous lisons
Autres traductions possibles :
qul
dis
Autres traductions possibles :
sub'ḥāna
gloire
Autres traductions possibles :
rabbī
mon Seigneur
Analyse linguistique :
Seigneur
Autres traductions possibles :
hal
est-ce
Autres traductions possibles :
kuntu
j'étais
Analyse linguistique :
étais
Autres traductions possibles :
illā
sauf
Autres traductions possibles :
basharan
humain
Autres traductions possibles :
rasūlan
messager
Autres traductions possibles :
