À propos de la sourate Les abeilles

Numéro

16

Nom arabe

النحل

Versets

128

Révélation

Médinoise

Articles liés

7

إِنَّمَا سُلْطَـٰنُهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُۥ وَٱلَّذِينَ هُم بِهِۦ مُشْرِكُونَ

innamā sul'ṭānuhu ʿalā alladhīna yatawallawnahu wa-alladhīna hum bihi mush'rikūna

Muhammad Hamidullah

Il n'a de pouvoir que sur ceux qui le prennent pour allié et qui deviennent associateurs à cause de lui.

Rachid Maach

Son pouvoir s’exerce uniquement sur ceux qui, en l’associant à Allah, en font leur maître.

Centre International Nur

Il n’a d’emprise que sur ceux qui font de lui leur allié et l’associent (à Allah).

Analyse mot-à-mot

#1

innamā

particule

en vérité

Analyse linguistique :

en effet

Autres traductions possibles :

en effet
seulement
juste
vraiment
#2

sul'ṭānuhu

nom

son autorité

Analyse linguistique :

pouvoir

Autres traductions possibles :

pouvoir
autorité
domination
souveraineté
Racine:
#3

ʿalā

préposition

sur

Autres traductions possibles :

sur
au-dessus
contre
à
Racine:
#4

alladhīna

pronom

ceux

Autres traductions possibles :

ceux
les
qui
ces
Racine:
#5

yatawallawnahu

verbe

le suivent

Analyse linguistique :

prennent

Autres traductions possibles :

prennent
s'occupent
se tournent
se consacrent
Racine:
#6

wa-alladhīna

pronom

ceux

Analyse linguistique :

et ceux

Autres traductions possibles :

et ceux
et ceux qui
et ceux-là
et ceux qui sont
Racine:
#7

hum

pronom

ils

Analyse linguistique :

eux

Autres traductions possibles :

eux
ils
ceux
ces
#8

bihi

pronom

par lui

Analyse linguistique :

lui

Autres traductions possibles :

lui
avec
par
en
#9

mush'rikūna

nom

polythéistes

Analyse linguistique :

associateurs

Autres traductions possibles :

associateurs
polythéistes
partenaires
multiples
Racine: