À propos de la sourate Les abeilles
Numéro
16
Nom arabe
النحل
Versets
128
Révélation
Médinoise
Articles liés
7
وَلَا تَقُولُوا۟ لِمَا تَصِفُ أَلْسِنَتُكُمُ ٱلْكَذِبَ هَـٰذَا حَلَـٰلٌ وَهَـٰذَا حَرَامٌ لِّتَفْتَرُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ
walā taqūlū limā taṣifu alsinatukumu l-kadhiba hādhā ḥalālun wahādhā ḥarāmun litaftarū ʿalā l-lahi l-kadhiba inna alladhīna yaftarūna ʿalā l-lahi l-kadhiba lā yuf'liḥūna
Muhammad Hamidullah
Et ne dites pas, conformément aux mensonges proférés par vos langues: «Ceci est licite, et cela est illicite», pour forger le mensonge contre Allah. Certes, ceux qui forgent le mensonge contre Allah ne réussiront pas.
Rachid Maach
Ne dites pas, proférant un odieux mensonge : « Ceci est licite et ceci est illicite », attribuant mensongèrement à Allah ces prescriptions. Ceux qui forgent des mensonges sur Allah sont voués à la perdition.
Centre International Nur
Ne dites pas, en laissant libre cours aux mensonges que profèrent vos langues : « Voilà qui est licite et voilà qui est illicite », débitant ainsi des mensonges sur le compte d’Allah. Car ceux qui imputent le mensonge à Allah ne peuvent réussir.
Analyse mot-à-mot
walā
et non
Autres traductions possibles :
taqūlū
vous dites
Analyse linguistique :
dire
Autres traductions possibles :
limā
pour
Analyse linguistique :
pourquoi
Autres traductions possibles :
taṣifu
décrivez
Analyse linguistique :
décrit
Autres traductions possibles :
alsinatukumu
vos langues
Analyse linguistique :
langues
Autres traductions possibles :
l-kadhiba
le mensonge
Autres traductions possibles :
hādhā
ceci
Autres traductions possibles :
ḥalālun
licite
Autres traductions possibles :
wahādhā
et ceci
Autres traductions possibles :
ḥarāmun
interdit
Autres traductions possibles :
litaftarū
pour mentir
Analyse linguistique :
pour
Autres traductions possibles :
ʿalā
sur
Autres traductions possibles :
l-lahi
Allah
Autres traductions possibles :
l-kadhiba
le mensonge
Autres traductions possibles :
inna
en effet
Autres traductions possibles :
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
yaftarūna
يَفْتَرُونَ
Analyse linguistique :
inventent
Autres traductions possibles :
ʿalā
sur
Autres traductions possibles :
l-lahi
Allah
Autres traductions possibles :
l-kadhiba
le mensonge
Autres traductions possibles :
lā
non
Autres traductions possibles :
yuf'liḥūna
réussissent
Autres traductions possibles :
